Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le pouvoir de révocation appartient au Conseil.

Traduction de «appartient évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'interprétation des lois par voie d'autorité n'appartient qu'à la loi

alleen de wet kan een authentieke uitlegging van de wetten geven


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren


Le pouvoir de révocation appartient au Conseil.

De Raad kan ... ontslaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il vous appartient évidemment ne pas dévoiler les résultats d'une enquête en cours mais je souhaitais vous interroger dans le prolongement de la question adressée à la ministre de la Mobilité, Jacqueline Galant, en avril 2015.

Uiteraard kunt u de resultaten van een aan de gang zijnd onderzoek niet bekendmaken, maar ik zou u een vraag willen stellen die voortbouwt op de vraag aan minister van Mobiliteit Galant van april 2015.


Il appartient évidemment au législateur de prendre parti clairement sur ce point.

De wetgever behoort in dezen uiteraard een duidelijk standpunt in te nemen.


Il appartient évidemment aux responsables pédagogiques de préciser le contenu des programmes et de veiller à leur adaptation à la modernisation de l'administration et des services publics.

Degenen die de pedagogische leiding hebben, moeten uiteraard de inhoud van de programma's vastleggen en ervoor zorgen dat ze aan de modernisering van de administratie en de openbare diensten worden aangepast.


Il appartient évidemment au législateur de prendre le parti, soit de se tenir en retrait du mouvement de « codification internationale » engagé surtout par la Conférence de La Haye, soit d'y participer activement et de favoriser l'efficacité de ces traités en signant et ratifiant les conventions établies par la conférence.

Het staat uiteraard aan de wetgever een keuze te maken. Ofwel besluit hij zich ten aanzien van de beweging tot « internationale codificatie », die voornamelijk door de Haagse Conferentie op gang is gebracht, afzijdig te houden, ofwel besluit hij daaraan actief mee te werken en de doeltreffendheid van die verdragen te vergroten door de verdragen die door de conferentie worden opgemaakt, te ondertekenen en te bekrachtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'un point de vue politique, il appartient évidemment à une assemblée parlementaire de se prononcer selon les critères d'appréciation politique qui sont normalement les siens — tant il est vrai que des élus sont, par principe, amenés à apprécier une proposition en fonction de critères proprement politiques —.

Politiek gezien komt het uiteraard een parlementaire assemblee toe zich uit te spreken aan de hand van de hem vertrouwde criteria voor politieke beoordeling — in beginsel dienen de verkozenen immers een voorstel te beoordelen aan de hand van louter politieke criteria.


En ce qui concerne les deux questions de M. Laeremans, le secrétaire d'État répond tout d'abord qu'il ne lui appartient évidemment pas de prendre une initiative pour faire respecter les droits des néerlandophones à Bruxelles.

Wat de twee vragen van de heer Laeremans betreft, antwoordt de staatssecretaris vooreerst dat hij uiteraard geen initiatieven kan nemen om de rechten van Nederlandstaligen in Brussel af te dwingen.


1. a) en b) Le fait de ne pas bénéficier d'allocations d'insertion avant l'âge de 21 ans n'empêche toutefois nullement les jeunes concernés de s'inscrire comme demandeurs d'emploi et de rechercher activement de l'emploi. c) C'est aux services régionaux de l'emploi qu'il appartient de déterminer les groupes de demandeurs d'emploi sur lesquels ils doivent se focaliser en priorité et de poursuivre leurs actions incitant les jeunes à s'inscrire chez eux. d) Il est évidemment impossible de répondre à vos questions relatives au nombre de je ...[+++]

1. a) en b) Het feit dat zij geen inschakelingsuitkeringen genieten voor de leeftijd van 21 jaar verhindert de betrokken jongeren echter geenszins om zich als werkzoekenden in te schrijven en om actief naar een baan te zoeken. c) Het is aan de regionale tewerkstellingsdiensten om de groepen werkzoekenden te bepalen waarop zij zich bij voorrang moeten richten en om hun acties voort te zetten die de jongeren ertoe aanzetten om zich bij hen in te schrijven. d) Het is uiteraard onmogelijk om te antwoorden op uw vragen over het aantal jongeren die niet zijn ingeschreven bij de gewestelijke tewerkstellingsdiensten, of het aantal jongeren van m ...[+++]


Quoiqu’il en soit, vous savez également que la décision d’accepter ou non un prisonnier de Guantánamo appartient évidemment aux États membres.

Hoe dan ook, u weet ook dat de beslissing een gevangene uit Guantánamo over te nemen, natuurlijk aan de lidstaten zelf is.


Il appartient évidemment aux pays concernés de décider comment ils souhaitent organiser leur coopération interparlementaire.

Het is uiteraard aan de betrokken landen zelf om te bepalen welke vorm hun interparlementaire samenwerking moet krijgen.


Il appartient évidemment aux pays concernés de décider comment ils souhaitent organiser leur coopération interparlementaire.

Het is uiteraard aan de betrokken landen zelf om te bepalen welke vorm hun interparlementaire samenwerking moet krijgen.




D'autres ont cherché : appartient évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appartient évidemment ->

Date index: 2023-03-10
w