Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appel à candidatures soit nécessaire » (Français → Néerlandais) :

2. Inscriptions - Auprès de la zone de secours DINAPHI - La première épreuve sera organisée le 17/08/2016 - Les inscriptions sont possibles à la publication au Moniteur de l'appel à candidature soit via l'adresse mail delphine.thirion@zsdinaphi.be ou par courrier à l'adresse de la zone DINAPHI, rue Joseph Wauters 47-49 à 5580 Jemelle.

2. Inschrijvingen Via de hulpverleningszone DINAPHI: - Start van de testen: 17/08/2016 - De inschrijvingen zijn mogelijk vanaf de publicatie in het Staatsblad van de oproep tot kandidatuurstelling ofwel per mail aan delphine.thirion@zsdinaphi.be ofwel per brief naar de hulpverleningszone DINAPHI, rue Joseph Wauters 47-79, 5580 Jemelle.


Je souhaite que très rapidement l’appel à candidature soit opéré en vue de recruter le futur patron(ne) de ce centre, ainsi que son personnel.

Ik hoop dat de kandidatenoproep voor de indienstneming van de toekomstige directeur en van de personeelsleden van dit centrum zeer snel wordt uitgevoerd.


Pour pouvoir être désigné en qualité de chaperon, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° être majeur et juridiquement capable; 2 ° répondre à un appel à candidatures, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus dans cet appel; 3° joindre à la candidature un extrait de casier judiciaire de modèle 2, attestant de l'absence de toute condamnation pour un crime ou un délit; 4° faire mention, dans la candidature, de tout éventuel lien privé ou professionnel avec un ou plusieurs sportif(s), organisation(s) sportive(s), organisateur(s) de manifestation(s) et/ou de compétitions ...[+++]

Om als chaperon te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° meerderjarig en rechtsbekwaam zijn; 2° antwoorden op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de gestelde termijn en, in voorkomend geval, in de vorm die in de oproep tot kandidaten wordt geëist; 3° een uittreksel uit het strafregister (model 2) bij de kandidatuur voegen dat bevestigt dat de kandidaat niet werd veroordeeld wegens een misdaad of een misdrijf; 4° in de akte van kandidatuur elke private of professionele verbinding met één of meer sporters, sportorganisaties, organisato ...[+++]


Après la réalisation des préparatifs administratifs nécessaires, un appel à candidatures a été publié fin 2010.

Na het nodige administratief voorbereidend werk te hebben voltooid, werd eind 2010 de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd.


Pour pouvoir être désigné en qualité de médecin contrôleur, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° répondre à l'appel à candidatures visé au § 1, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus par celui-ci; 2° être titulaire d'un diplôme de docteur en médecine ou d'un master en médecine, à établir, lors du dépôt de la candidature, par une copie du diplôme ou du master; 3° ne pas faire ou ne pas avoir précédemment fait l'objet, depuis au moins 6 ans à dater de l'introduction d'une candidature, d'une sanction disciplinaire ou de radiation de l'Ordre des médecins, à établir, l ...[+++]

Om als controlearts te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° antwoorden op de in § 1 bedoelde oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de termijn en, in voorkomend geval, in de vereiste vorm; 2° houder zijn van een diploma van arts of master in de geneeskunde en bij indiening van de kandidatuur het bewijs daarvan leveren door een afschrift van het diploma of de master voor te leggen; 3° sedert ten minste 6 jaar te rekenen vanaf de indiening van een kandidatuur geen tuchtsanctie of schrapping uit de Orde der artsen ondergaan of hebben ondergaa ...[+++]


De ce fait, il se peut qu'un appel d'urgence soit réceptionné par un centre d'appels urgents situé dans l'autre région linguistique. Pour éviter cette situation au maximum, les opérateurs mobiles contrôlent régulièrement et en concertation avec les services d'urgence et l'IBPT, la configuration des mâts d'antenne à proximité de la frontière linguistique et l'adaptent là où c'est nécessaire.

Om deze situatie zo veel mogelijk te vermijden wordt door de mobiele operatoren, in overleg met de nooddiensten en het BIPT, regelmatig de configuratie van de antennemasten in de nabijheid van de taalgrens gecontroleerd en waar nodig en mogelijk bijgesteld.


À la date de clôture des candidatures, soit le 15 février 1995, quel était le nombre de candidatures introduites pour les quatre appels susmentionnés ?

Hoeveel personen hebben zich op de dag van het verstrijken van de sollicitatietermijn, nl. 15 februari 1995, kandidaat gesteld voor de vier bovengenoemde oproepen ?


Sans qu'il soit nécessaire de faire appel à des clauses de souplesse, l'état de la législation nationale en matière de prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants permet à la Belgique de ratifier cette Convention.

Zonder dat soepelheidsclausules nodig zijn, kan België deze Overeenkomst bekrachtigen gelet op de stand van de nationale wetgeving betreffende de uitkeringen inzake invaliditeit, ouderdom en nagelaten betrekkingen.


2. Lorsque le droit aux prestations belges d'invalidité est ouvert sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux dispositions de l'article 28 de la présente Convention, et que le montant résultant de l'addition de la prestation monténégrine et de la prestation belge calculée selon le paragraphe 1 du présent article, est inférieur au montant de la prestation due sur base de la seule législation belge, l'organisme belge compétent alloue un complément égal à la différence entre la somme des deux prestations précitées et le montant dû en vertu de la seule lég ...[+++]

2. Wanneer het recht op de Belgische invaliditeitsprestaties ontstaat zonder dat een beroep moet worden gedaan op de bepalingen van artikel 28 van deze Overeenkomst, en het bedrag voortkomend uit de samentelling van de Montenegrijnse prestatie met de Belgische prestatie berekend volgens paragraaf 1 van dit artikel kleiner is dan het bedrag van de prestatie verschuldigd op basis van enkel de Belgische wetgeving, kent het Belgische orgaan een supplement toe, dat gelijk is aan het verschil tussen de som van beide voormelde prestaties en het bedrag verschuldigd krachtens enkel de Belgische wetgeving.


2. Lorsque le droit aux prestations belges d'invalidité est ouvert sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux dispositions de l'article 15, et que le montant résultant de l'addition de la prestation argentine et de la prestation belge calculée selon le paragraphe 1 du présent article, est inférieur au montant de la prestation due sur base de la seule législation belge, l'institution belge compétente alloue un complément égal à la différence entre la somme des deux prestations précitées et le montant dû en vertu de la seule législation belge.

2. Wanneer het recht op de Belgische invaliditeitsprestaties ontstaat zonder dat een beroep moet worden gedaan op de bepalingen van artikel 15, en het bedrag opgeleverd door de samentelling van de Argentijnse prestatie met de Belgische prestatie berekend volgens paragraaf 1 van dit artikel, kleiner is dan het bedrag van de prestatie verschuldigd op basis van enkel de Belgische wetgeving, kent de Belgische bevoegde instelling een supplement toe, dat gelijk is aan het verschil tussen de som van beide voormelde prestaties en het bedrag verschuldigd krachtens enkel de Belgische wetgeving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appel à candidatures soit nécessaire ->

Date index: 2024-12-13
w