Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appel à une entreprise privée reçoit également " (Frans → Nederlands) :

En effet, c'est l'Agence qui envoie l'invitation à payer la redevance aux détenteurs de déchets non ménagers qui n'ont pas conclu « avec elle » un contrat de collecte et de traitement, ce qui implique que celui qui fait appel à une entreprise privée reçoit également une invitation à payer la redevance, et doit produire un contrat ou un autre justificatif pour obtenir une exonération de la redevance.

Het is immers het Agentschap dat de uitnodiging tot betaling verstuurt naar de houders van niet-huishoudelijk afval die geen inzamelings- en verwerkingscontract « met hem » hebben gesloten, wat impliceert dat wie een beroep doet op een private onderneming eveneens een uitnodiging tot betaling ontvangt, en een contract of een ander schriftelijk bewijs moet voorleggen om vrijstelling van de heffing te verkrijgen.


Par ailleurs les entreprises privées peuvent également avoir besoin d'une attestation ou d'un avis de sécurité nécessaire pour l'accès à certaines fonctions, professions, missions, bâtiments, sites ou évènements sensibles.

Daarnaast kunnen privébedrijven tevens een veiligheidsattest of een veiligheidsadvies nodig hebben voor de toegang tot bepaalde gevoelige functies, beroepen, opdrachten, gebouwen, plaatsen of evenementen.


L'article 11, § 3, autorise les entreprises privées de gardiennage à surveiller la voie publique dans la zone de sécurité limitée attenante aux bâtiments d'institutions internationales ou d'ambassades déterminée par le ministre de l'Intérieur. 1. a) Quelles institutions internationales font appel à des entreprises privées de gardiennage? b) Combien de personnes (si possible, par institutio ...[+++]

Artikel 11, § 3, staat toe dat private veiligheidsfirma's toezicht kunnen houden op de openbare weg in de beperkte veiligheidszone grenzend aan de door de minister van Binnenlandse Zaken bepaalde gebouwen van internationale instellingen of ambassades. 1. a) Welke internationale instellingen maken gebruik van private veiligheidsfirma's? b) Hoeveel personen staan er in deze context in voor de bewaking (graag aantal per instelling)?


2. a) Quelles ambassades font appel à des entreprises privées de gardiennage? b) Combien de personnes (si possible, par institution) sont en charge de la surveillance dans ce contexte?

2. a) Welke ambassades maken gebruik van private veiligheidsfirma's? b) Hoeveel personen staan er in deze context in voor de bewaking (graag aantal per instelling)?


Plusieurs institutions internationales, comme par exemple l'OTAN et les bâtiments de l'Union européenne font appel à des entreprises privées de gardiennage afin notamment de garantir la sécurité.

Verschillende internationale instellingen, zoals bijvoorbeeld NAVO en de gebouwen van de Europese Unie maken gebruik van privébewakingsmaatschappijen om mede de veiligheid te garanderen.


4. invite les autorités américaines à fournir à leurs partenaires européens, à l'échelon tant de l'Union que des États membres, une information complète sur le programme et sur la surveillance exercée sur les institutions de l'Union et sur les États membres; invite la Commission, le Conseil et les États membres à s'associer à cet appel; demande aux entreprises privées de donner des informations sur leur collaboration avec les agences américaines de sécurité;

4. verzoekt de Amerikaanse autoriteiten de partners in de EU, zowel op EU- als op lidstaatniveau, volledige informatie te verstrekken over het programma en over het bespioneren van EU-instellingen en lidstaten, en verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten hetzelfde te doen; verzoekt particuliere bedrijven informatie te verstrekken over hun samenwerking met Amerikaanse veiligheidsdiensten;


Toutefois, la possibilité de proposer des services publics organisés par des entreprises privées est également essentielle.

Het is echter ook van cruciaal belang dat particuliere ondernemingen publieke diensten kunnen leveren.


Il faut souligner qu’en même temps que l’on réaffirme la responsabilité des États membres de protéger les intérêts publics – comme c’est le cas dans le rapport –, on promeut parallèlement des politiques qui dévaluent et qui déchargent les États membres de missions qui devraient être les leurs, notamment par le démantèlement des services publics, la disqualification et le licenciement constants de leurs travailleurs et l’appel à des entreprises privées pour exécuter certaines de ces fonctions.

Ik wil er op wijzen dat op hetzelfde moment dat nog eens wordt bevestigd dat de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de bescherming van algemene belangen – zoals in dit verslag – er tegelijkertijd beleidsvelden worden bevorderd die ertoe leiden dat de lidstaten hun functies uithollen of zich eraan onttrekken, door bijvoorbeeld de ontmanteling van overheidsdiensten, de stelselmatige inkrimping van het personeel en het uitbesteden van bepaalde taken aan particuliere ondernemingen.


22. met également l'accent sur l'importance des investissements privés; fait observer qu'il n'est possible de répondre aux besoins de financement qu'en faisant appel aux investisseurs privés; rappelle les profondes différences qui existent dans les sommes que les entreprises privées investissent dans la RD, dès lors que la fourchette va de 5 % à 7 % des bénéfices dans le domaine des TIC et le secteur pharmace ...[+++]

22. onderstreept ook het belang van particuliere investeringen en benadrukt in dit verband dat voor de noodzakelijke financiering particuliere investeringen onontbeerlijk zijn; wijst op de grote verschillen in de hoogte van investeringen in OO door particuliere bedrijven, variërend van 5 tot 7 % van de winst in de ICT-sector en de farmaceutische industrie tot ongeveer 1 % bij energiebedrijven; verzoekt de EU de juiste randvoorwaarden te scheppen om ondernemingen tot investeren te stimuleren;


6. reconnaît que les autorités locales et régionales ont le droit de décider démocratiquement quel est le meilleur moyen de fournir des services publics, et de décider également de faire appel à des entreprises qu'elles possèdent ou contrôlent, sans la participation d'aucun partenaire privé; considère que même sans une obligation de lancer des appels d'offre, la coopération intercommunale ou d'autres formes de coopération public-public en matière de fourniture de services devrait être considérée comme moyen légit ...[+++]

6. erkent het recht van plaatselijke en regionale autoriteiten om democratische beslissingen te nemen over de beste manier om overheidsdiensten aan te bieden, inclusief de beslissing om gebruik te maken van bedrijven die hun eigendom zijn of onder hun toezicht staan zonder dat er een particuliere partner bij betrokken wordt; is van mening dat ook zonder verplichte tendering samenwerking tussen gemeenten of andere vormen van publiek-publieke samenwerking bij het verlenen van diensten als legitieme wijze van dienstverlening moet worden beschouwd en dat de actoren op subnationaal niveau taken in verband met openbare dienstverlening moeten kunnen toewijzen aan bedri ...[+++]


w