Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel d'offres
Appel d'offres ouvert
Appel d'offres public
Appel d'offres-concours
Documentation relative à l'appel d'offres
Documents d'appel à la concurrence
Dossier d'appel d'offres
Faciliter le processus d'appel d'offres
Lancer des appels d'offres
Participer à des appels d'offres publics
Procédure d'appel d'offres
Procédure d'appel d'offres à taux variable

Vertaling van "appels d offres soient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
procédure d'appel d'offres à taux variable

variabele rentetender






documentation relative à l'appel d'offres | documents d'appel à la concurrence | dossier d'appel d'offres

aanbestedingsdossier | aanbestedingsstukken


appel d'offres ouvert | appel d'offres public

openbare aanvraag van aanbiedingen | openbare offerteaanvraag


appel d'offres | procédure d'appel d'offres

inschrijvingsprocedure


participer à des appels d'offres publics

deelnemen aan overheidsaanbestedingen


lancer des appels d'offres

aanbestedingsprocedures uitvoeren


faciliter le processus d'appel d'offres

biedproces vergemakkelijken


appel d'offres

aanbesteding bij inschrijving [ offerteaanvraag ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nonobstant, la Commission a également indiqué qu'il ne peut être exclu que, dans certains cas exceptionnels, les appels d'offres soient technologiquement neutres.

Niettemin heeft de Commissie ook aangetoond dat niet kan worden uitgesloten dat aanbestedingen in uitzonderlijke gevallen technologisch neutraal zijn.


7. estime qu'il est indispensable, en particulier pour une autorité européenne de surveillance, que les procédures de passation de marché soient pleinement conformes aux dispositions du règlement financier, que les critères d'attribution soient définis à l'avance, que les appels d'offres soient publiés par écrit et que l'ensemble des dispositions de l'Union en matière de passation de marchés publics soient respectées;

7. acht het juist in het geval van een Europees toezichtorgaan absoluut noodzakelijk dat de aanbestedingsprocedures volledig volgens de voorschriften van het Financieel Reglement verlopen, dat de gunningscriteria vooraf worden vastgelegd, dat opdrachten schriftelijk worden voorgelegd en dat alle bepalingen van de aanbestedingsvoorschriften van de Unie worden nageleefd;


lorsqu'un appel d'offres est demeuré infructueux, c'est-à-dire n'a donné aucune offre méritant d'être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier, auquel cas, après annulation de l'appel d'offres, le pouvoir adjudicateur peut entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé à l'appel d'offres, pour autant que les documents de marché ne soient pas substantiellement modifiés;

wanneer een aanbesteding zonder gevolg is gebleven, dat wil zeggen geen inschrijvingen heeft opgeleverd die op kwalitatief en/of financieel vlak kunnen worden aanvaard. In dat geval kan de aanbestedende dienst na annulering van de aanbesteding onderhandelingen beginnen met de inschrijver of inschrijvers van zijn keuze die aan de aanbesteding hebben deelgenomen, mits de aanbestedingsstukken niet wezenlijk worden gewijzigd;


5. prend acte de la réponse et des arguments de la Cour de justice; approuve toutefois la suggestion de la Cour des comptes que les procédures d'appel d'offres soient à la fois mieux préparées et mieux coordonnées;

5. neemt nota van het antwoord van het Hof van Justitie en de motivering; onderschrijft echter de suggestie van de Rekenkamer dat de aanbestedingsprocedures beter moeten worden voorbereid en gecoördineerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. prend acte de la réponse et des arguments de la Cour de justice; approuve toutefois la suggestion de la Cour des comptes que les procédures d'appel d'offres soient à la fois mieux préparées et mieux coordonnées;

5. neemt nota van het antwoord van het Hof van Justitie en de motivering; onderschrijft echter de suggestie van de Rekenkamer dat de aanbestedingsprocedures beter moeten worden voorbereid en gecoördineerd;


lorsque la procédure d’appel d’offres ou le recours tenté à un contrat-cadre sont restés infructueux, c’est-à-dire qu’ils n’ont donné aucune offre méritant d’être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier, auquel cas, après annulation de l’appel d’offres, le pouvoir adjudicateur peut entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé audit appel, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantielleme ...[+++]

wanneer een aanbesteding of de poging om een raamcontract te gebruiken zonder gevolg is gebleven, dat wil zeggen geen offertes heeft opgeleverd die op kwalitatief en/of financieel vlak kunnen worden aanvaard. In dat geval kan de aanbestedende dienst na annulering van de aanbesteding onderhandelingen beginnen met de inschrijver of inschrijvers van zijn keuze die aan de aanbesteding hebben deelgenomen, mits de oorspronkelijke voorwaarden van de opdracht niet wezenlijk worden gewijzigd;


Dans les cas mentionnés au premier alinéa, point d), le pouvoir adjudicateur peut, après annulation de l’appel d’offres, entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé à l’appel d’offres, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantiellement modifiées.

In de onder d) van de eerste alinea bedoelde gevallen kan de aanbestedende dienst na annulering van de aanbesteding onderhandelingen beginnen met de inschrijver of inschrijvers van zijn keuze die aan de aanbesteding hebben deelgenomen, mits de oorspronkelijke voorwaarden van de opdracht niet wezenlijk worden gewijzigd.


La Commission confirme-t-elle qu’elle envisage de modifier le règlement (CE, Euratom) 2342/2002 établissant les modalités d’exécution du règlement (CE, Euratom) 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, de telle sorte que les appels d’offres soient publiés uniquement dans la langue originale et que seuls des résumés succincts soient disponibles dans les autres langues?

Het zou ook nadelig zijn voor de kleine en middelgrote ondernemingen over het gehele grondgebeid van de Europese Unie. Is het waar dat de Commissie voornemens is om een verandering aan te brengen in Verordening (EG, Euratom) 2342/2002 en uitvoeringsbepaling 1605/2002 van de Raad bij het Financieel Reglement dat van toepassing is op de Algemene Begroting van de Europese Gemeenschappen, welke zou inhouden dat de aankondigingen van aanbestedingen voortaan uitsluitend in de originele taal zullen worden gepubliceerd, terwijl er voor de overige talen slechts beknopte samenvattingen zouden worden gepubliceerd?


La Commission confirme-t-elle qu'elle envisage de modifier le règlement (CE, Euratom) 2342/2002 établissant les modalités d'exécution du règlement (CE, Euratom) 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, de telle sorte que les appels d'offres soient publiés uniquement dans la langue originale et que seuls des résumés succincts soient disponibles dans les autres langues?

Het zou ook nadelig zijn voor de kleine en middelgrote ondernemingen over het gehele grondgebeid van de Europese Unie. Is het waar dat de Commissie voornemens is om een verandering aan te brengen in Verordening (EG, Euratom) 2342/2002 en uitvoeringsbepaling 1605/2002 van de Raad bij het Financieel Reglement dat van toepassing is op de Algemene Begroting van de Europese Gemeenschappen, welke zou inhouden dat de aankondigingen van aanbestedingen voortaan uitsluitend in de originele taal zullen worden gepubliceerd, terwijl er voor de overige talen slechts beknopte samenvattingen zouden worden gepubliceerd?


d) lorsqu'un appel d'offres est demeuré infructueux, c'est-à-dire n'a donné aucune offre méritant d'être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier, auquel cas, après annulation de l'appel d'offres, le pouvoir adjudicateur peut entamer des négociations avec le ou les soumissionnaires de son choix ayant participé à l'appel d'offres, pour autant que les conditions initiales du marché ne soient pas substantielleme ...[+++]

d) wanneer een aanbesteding zonder gevolg is gebleven, dat wil zeggen geen offertes heeft opgeleverd die op kwalitatief en/of financieel vlak kunnen worden aanvaard. In dat geval kan de aanbestedende dienst na annulering van de aanbesteding onderhandelingen beginnen met de inschrijver of inschrijvers van zijn keuze die aan de aanbesteding hebben deelgenomen, mits de oorspronkelijke voorwaarden van de opdracht niet wezenlijk worden gewijzigd;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appels d offres soient ->

Date index: 2024-06-13
w