Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "applicables 1° sans préjudice des dispositions énoncées ci-dessous " (Frans → Nederlands) :

En plus, les dispositions suivantes sont applicables : 1° Sans préjudice des dispositions énoncées ci-dessous, les honoraires pour les prestations prévues sous a), b) et c) du présent paragraphe ne peuvent être portés qu'une fois en compte, quel que soit le nombre de jours pendant lesquels s'étendent ces prestations.

Bijkomend gelden volgende bepalingen : 1° Onverminderd de hierna vermelde bepalingen mogen de honoraria voor de onder a), b) en c) van deze paragraaf bedoelde verstrekkingen maar eenmaal worden aangerekend, ongeacht het aantal dagen waarover die verstrekkingen worden verricht.


"Sans préjudice des dispositions prévues ci-dessous, les travailleurs appartenant aux catégories 8 de la classification des fonctions ont, pour le déplacement de l'établissement de l'employeur au 1 chantier et le retour du dernier chantier, droit à une indemnité de mobilité de 0,1316 EUR par kilomètre".

"Onverminderd bovenstaande bepalingen, hebben de werknemers behorend tot de categorieën 8 van de functieclassificatie, voor de verplaatsing van de vestigingsplaats van de werkgever naar de 1ste werf en de terugkeer van de laatste werf, recht op een mobiliteitsvergoeding van 0,1316 EUR per kilometer".


Sans préjudice des dispositions énoncées dans la décision pertinente de la Commission relative au détachement d'experts nationaux, qui s'appliquent à l'Agence, le Conseil d'administration adopte une décision établissant le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de l'Agence, y compris des règles relatives à la prévention et à la gestion des conflits d'intérêts et aux restrictions s'imposant lorsque l'indépendance et l'impartialité des e ...[+++]

Onverminderd de voorschriften van de desbetreffende beslissing van de Commissie over de detachering van nationale deskundigen, die op het Bureau van toepassing zijn, neemt de raad van bestuur een beslissing over de voorschriften voor de detachering van nationale deskundigen bij het Bureau, met inbegrip van voorschriften voor het voorkomen en beheren van belangenconflicten en relevante beperkingen voor gevallen waarin de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van de nationale deskundigen in het gedrang zouden kunnen komen.


Les dispositions énumérées ci-dessous ne sont pas d'application aux opérations visées au présent article :

De hierna opgesomde bepalingen zijn niet van toepassing op de in dit artikel bedoelde verrichtingen :


Sans préjudice des dispositions énoncées dans la décision pertinente de la Commission relative au détachement d'experts nationaux, qui s'appliquent à l'Agence, le conseil d'administration adopte une décision établissant le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de l'Agence, y compris des règles relatives à la prévention et à la gestion des conflits d'intérêts et aux restrictions s'imposant lorsque l'indépendance et l'impartialité des e ...[+++]

Onverminderd de voorschriften van de desbetreffende beslissing van de Commissie over de detachering van nationale deskundigen, die op het Bureau van toepassing zijn, neemt de raad van bestuur een beslissing over de voorschriften voor de detachering van nationale deskundigen bij het Bureau, met inbegrip van voorschriften voor het voorkomen en beheren van belangenconflicten en relevante beperkingen voor gevallen waarin de onpartijdigheid en onafhankelijkheid van de nationale deskundigen in het gedrang zouden kunnen komen.


Le label de confiance de l'Union pour les services de confiance qualifiés se présente conformément aux illustrations des annexes I et II, sans préjudice des dispositions énoncées à l'article 2.

Het vertrouwensmerk van de EU voor gekwalificeerde vertrouwensdiensten heeft de vorm die in de bijlagen I en II wordt getoond, onverminderd het bepaalde in artikel 2.


sans préjudice des dispositions énoncées au titre VII, chapitre 1, section II, de la présente directive et des articles 54 et 58 de la directive 2004/39/CE, des données statistiques agrégées sur les principaux aspects de la mise en œuvre du cadre prudentiel dans chaque État membre, en indiquant le nombre et la nature des mesures de surveillance prises conformément à l'article 102, paragraph ...[+++]

onverminderd het bepaalde in titel VII, hoofdstuk 1, afdeling II, van deze richtlijn en de artikelen 54 en 58 van Richtlijn 2004/39/EG, geaggregeerde statistische gegevens over de voornaamste aspecten van de tenuitvoerlegging van het prudentiële kader in elke lidstaat, inclusief het aantal en de aard van de toezichtmaatregelen die overeenkomstig artikel 102, lid 1, onder a), zijn genomen en van de administratieve sancties die overeenkomstig artikel 65 zijn opgelegd.


Art. 3. Est, en application de l'article 25, § 1, 5°, de la loi du 2 août 2002 précitée, considéré comme un acte qui entrave ou perturbe ou est susceptible d'entraver ou de perturber le bon fonctionnement, l'intégrité et la transparence du marché, le fait de ne pas notifier en permanence à la CBFA et au marché toute position économique nette cumulée à la baisse supérieure à 0,25 % des actions avec droit de vote d'un émetteur du secteur financier, conformément à la disposition énoncée ci-dessous. ...[+++]

Art. 3. Met toepassing van artikel 25, § 1, 5°, van de voornoemde wet van 2 augustus 2002 wordt beschouwd als een handeling die de goede werking, de integriteit en de transparantie van de markt belemmert of verstoort of dit kan doen : het niet doorlopend aan de CBFA en aan de markt melden van een gecumuleerde netto-economische baisse-positie, die meer bedraagt dan 0,25 % van de stemrechtverlenende aandelen van een emittent in de financiële sector, zoals hierna bepaald.


Aux fins du calcul de l'exigence en fonds propres pour la couverture du risque spécifique lié aux positions en titres de créance négociés et en titres de propriété, le modèle interne doit, sans préjudice des dispositions énoncées ci-dessous, répondre notamment aux conditions suivantes :

Voor de berekening van de eigen-vermogensvereiste ter dekking van het specifieke risico van verhandelbare schuldinstrumenten en aandelen, dient het intern model, onverminderd het bepaalde hierna, inzonderheid aan de volgende voorwaarden te voldoen :


Article 1. Dans les dispositions indiquées ci-dessous de l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant les dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers du Ministère des Communications et de l'Infrastructure, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1999, 3 novembre 2001 et 4 décembre 2001, les échelles de traitement figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacées par les échelles de traitement dans la troisième colonne du même tableau, à p ...[+++]

Artikel 1. In de hierna vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van de geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 april 1999, 3 november 2001 en 4 december 2001, worden de weddenschalen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de weddenschalen van de derde kolom van dezelfde tabel, vanaf de hierna vermelde data :


w