La différence de traitement qui en découle, quant à l'application ou non des circonstances atténuantes, est fondée sur un critère objectif, à savoir le fait de n'être pas ou d'être en état d'imprégnation alcoolique ou d'ivresse.
Het verschil in behandeling dat daaruit voortvloeit met betrekking tot een eventuele toepassing van verzachtende omstandigheden, is gegrond op een objectief criterium, namelijk het feit al dan niet na alcoholopname of in dronken toestand te rijden.