Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appliquent car les circonstances varient très » (Français → Néerlandais) :

Les pouvoirs adjudicateurs peuvent alors déterminer seuls s'ils ignorent le lien avec l'objet des marchés pour ces aspects-là et quels critères ils appliquent car les circonstances varient très fortement d'un État membre à l'autre.

Aanbestedende diensten kunnen dan zelf te bepalen of ze het verband met het voorwerp van de opdrachten voor deze aspecten loslaten en welke criteria ze gebruiken, omdat de omstandigheden per lidstaat te zeer verschillen.


Cette recommandation revêt cependant un caractère très générique, et ne peut s'appliquer de manière uniforme sur un réseau ferroviaire dont la nature et l'âge moyen des composants varient très fortement.

Die aanbeveling is echter van zeer generieke aard en kan niet eenvormig worden toegepast op een spoorwegnet waarvan de aard en de gemiddelde leeftijd van de bestanddelen heel sterk variëren.


Une conclusion frappante du chercheur est que le généraliste manque d'outils ad hoc pour accompagner le groupe des patients souffrant de maladies chroniques, car les directives médicales actuelles s'appliquent encore très spécifiquement à une maladie prise isolément.

Een opvallende conclusie van de onderzoeker is dat het de huisarts ontbreekt aan goede tools om de groep van chronische zieken te begeleiden omdat de bestaande medische richtlijnen nog altijd zeer specifiek gericht zijn op één ziekte.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Identifie les caractéristiques de la commande (H250501 - Id 17483-c) - Utilise des systèmes (logiciels) pertinents - Consulte la planification de production et les fiches de production - Evalue la faisabilité de production - Donne aux services concernés un retour sur les résultats - Propose au besoin des adaptations o Associe la commande aux différentes phases de production (N250201 - Id 23737-c) - Détermine les étapes de production les plus efficaces - Vérifie la disponibilité des moyens nécessaires (personnel, matériaux et matériels) - Associe les étapes de production aux moyens disponibles (personnel, matériaux et matériels) - Organise les postes de tra ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Identificeert de kenmerken van het order (H250501 - Id 17483-c) - Gebruikt relevante (software)systemen - Raadpleegt de productieplanning en de productiefiches - Toets de productiehaalbaarheid af - Geeft feedback aan de betrokken diensten - Stelt indien nodig aanpassingen voor o Koppelt het order aan de verschillende productiefases (N250201 - Id 23737-c) - Bepaalt de meest efficiënte productiestappen - Verifieert de beschikbaarheid van de nodige middelen (mensen, materiaal en materieel) - Koppelt de productiestappen aan de beschikbare middelen (mensen, materiaal en materieel) - Organiseert de werkposten optimaal - Bepaalt de optimale doorlooptijd o Maakt (in ...[+++]


Vu la loi du 21 mai 2015 portant création d'un Comité national des Pensions, d'un Centre d'Expertise et d'un Conseil académique, l'article 3, § 3 et § 5 ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 mars 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2015 ; Vu l'urgence motivée par la circonstance que la mise en place du Comité national des Pensions ne peut pas être reportée car des travaux de cet organe dépendent d'une part des réformes en matière de pension très ...[+++]

Gelet op de wet van 21 mei 2015 tot oprichting van een Nationaal Pensioencomité, een Kenniscentrum en een Academische Raad, artikel 3, § 3 en § 5; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2015; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de installatie van het Nationaal Pensioencomité niet kan worden uitgesteld, daar de pensioenhervormingen afhangen van de werkzaamheden van dit orgaan. Het betreft hervormingen waar de bevolking veel van verwacht enerzijds en onontbeerlijke structurele hervor ...[+++]


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Concocte la recette (co 01240) : - suit la recette existante ou concocte une nouvelle recette ; - établit le schéma de brassage et en effectue le suivi ; - choisit les matières premières en fonction de la recette ; - vérifie si les matières premières satisfont aux exigences de qualité postulées ; - calcule la quantité exacte de chaque matière première et respecte les proportions ; - interprète le rapport d'analyse des matières premières ; - détermine le moment d'administration par matière première ; - veille à un stock exact ; - planifie les brassins nécessaires. o Prétraite les matières premières (co 01241) : - pèse les matières premières ; - co ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Stelt de receptuur op (co 01240) - Volgt de bestaande receptuur op of stelt een nieuwe receptuur samen - Maakt het brouwschema en volgt het op - Kiest de grondstoffen uit in functie van de receptuur - Gaat na of de grondstoffen voldoen aan de vooropgestelde kwaliteitseisen - Berekent de juiste hoeveelheid van elke grondstof en respecteert de verhoudingen - Interpreteert het analyseverslag van de grondstoffen - Bepaalt het toedieningstijdstip per grondstof - Zorgt voor de juiste voorraad - Plant de nodige brouwsels in o Behandelt de grondstoffen voor (co 01241) - Weegt de grondstoffen af - Bedient de molen - Schroot de mout - Stort de grondstoffen - Bereidt ...[+++]


Les mesures de lutte contre l'érosion à appliquer à une telle parcelle varient suivant la culture cultivée et ont trait à l'attention donnée à une couverture du sol minimale ainsi qu'à une gestion rurale minimale adaptée sur la base des circonstances locales spécifiques.

De toe te passen erosiebestrijdingsmaatregelen op een dergelijk perceel variëren naargelang van de verbouwde teelt en hebben betrekking op de zorg voor een minimale bodembedekking en een aangepast minimaal landbeheer op basis van de specifieke omstandigheden ter plaatse.


Toutefois, des différences significatives sont parfois constatées en ce qui concerne l’interprétation de la réglementation: les créances sont validées à des moments différents; les chiffres communiqués ne sont pas comparables; les intérêts ne sont pas appliqués de manière uniforme; les circonstances dans lesquelles les créances sont mises en non-valeur varient sensiblement;

Er bestaan soms echter grote verschillen in de interpretatie van de verordeningen: schulden worden op verschillende momenten vastgesteld, de gemelde gegevens zijn niet vergelijkbaar, rente wordt niet consistent in rekening gebracht en de datum waarop en de omstandigheden waaronder schulden worden afgeschreven, variëren sterk;


C'est pourquoi je propose aujourd'hui d'y insérer une clause de sauvegarde à n'appliquer que dans des circonstances exceptionnelles et des conditions très strictes.

Daarom stel ik vandaag de invoering voor van een vrijwaringsclausule, waarop in uitzonderlijke omstandigheden — die strikt omschreven zijn — een beroep kan worden gedaan.


Les animaux capturés dans la nature ne devraient être utilisés que dans des circonstances exceptionnelles, car ils présentent des risques sanitaires pour le personnel; leur histoire est inconnue et ils sont susceptibles d'avoir très peur de l'homme.

Aan de natuur onttrokken dieren dienen slechts in uitzonderlijke omstandigheden te worden gebruikt, aangezien zij een gezondheidsrisico vormen voor het personeel, hun voorgeschiedenis niet bekend is en zij in de meeste gevallen banger zijn voor de mens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appliquent car les circonstances varient très ->

Date index: 2021-02-15
w