Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appliquez-vous ou quelles dispositions comptez-vous " (Frans → Nederlands) :

Si de telles mesures existent déjà, comment les appliquez-vous ou quelles dispositions comptez-vous prendre?

Hoe worden deze door u geïmplementeerd, of welke bent u van plan te realiseren?


Dans la négative, quelles dispositions comptez-vous prendre?

Zo neen, welke maatregelen zult u nemen?


Quelles mesures comptez-vous prendre pour garantir le respect de ces dispositions de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative?

Welke maatregelen neemt u om ervoor te zorgen dat deze bepalingen van de taalwet in bestuurszaken correct worden nageleefd?


2. Quelles dispositions durables comptez-vous prendre pour assurer la pérennité de ce bâtiment sur le long terme?

2. Welke duurzame maatregelen zult u nemen om het voortbestaan van dat gebouw op lange termijn te vrijwaren?


Si de telles mesures existent déjà, comment les appliquez-vous ou quelles sont les dispositions que vous comptez prendre?

Hoe worden deze door u geïmplementeerd, of welke bent u van plan te realiseren?


Quelles dispositions comptez-vous proposer au gouvernement quant aux inondations de décembre 1993?

Wat zal u de regering in verband met de overstromingen van december 1993 voorstellen?


Toutefois, aux termes de l'article 7 du statut de ce personnel, cette procédure n'est pas obligatoire. a) Pourquoi appliquez-vous cette procédure, dans ce cas? En effet, chacun se plaint de la lenteur de ce service et des tentatives visant à faire entrer dans les institutions scientifiques les candidats ayant réussi un examen de recrutement mais ne satisfaisant pas aux conditions d'admissibilité particulières. b) Pourriez-vous, par institution, indiquer quels dossiers sont pendants au Selor et ...[+++]

Volgens artikel 7 van het statuut van dit personeel is dit echter geen verplichting. a) Waarom doet u dit dan, want iedereen klaagt over de traagheid van deze dienst en om de pogingen om kandidaten geslaagd in een wervingsexamen, die echter niet voldoen aan de bijzondere toelaatbaarheidsvoorwaarden, binnen te loodsen in de wetenschappelijke instellingen? b) Kan u, per instelling, aanduiden welke dossiers er bij het Selor zijn en sedert wanneer? c) Bestaat er een overlegorgaan (of tussenpersoon) DWTC-Selor om deze dossiers in te leiden en te begeleiden of moet iedere instelling haar plan maar trekken? d) Welke maatregelen neemt u om de pr ...[+++]


Cette situation ne constitue-t-elle pas ce qu'il est convenu d'appeler une vente à perte? a) Si oui, quelles dispositions ont déjà été prises ou décidées pour faire cesser cette pratique non seulement illégale mais également fortement préjudiciable à d'autres formes de distribution (comme par exemple les livraisons à domicile)? b) Si non, pourquoi et quelles dispositions comptez-vous prendre pour permettre de q ...[+++]

Komt dat niet neer op wat men noemt verkopen met verlies? a) Zo ja, welke maatregelen werden al genomen of vastgesteld om aan die praktijken, die niet alleen onwettig zijn maar bovendien andere vormen van distributie, zoals bijvoorbeeld de thuisbezorging, ernstig benadelen, paal en perk te stellen? b) Zo neen, waarom niet, en welke maatregelen zal u nemen opdat die praktijk wel als " verkoop met verlies " wordt aangezien?


Quelles dispositions avez-vous prévues ou comptez-vous prendre pour que le régime d'aide à la préretraite attendu par un nombre important d'agriculteurs âgés soit effectivement mis en oeuvre et permette ainsi de libérer une partie considérable de terres agricoles au profit de plus jeunes exploitants confrontés aujourd'hui aux graves difficultés consécutives aux mesures prises dans le cadre de la politique agricole commune et des dispositions intervenues au nive ...[+++]

Welke maatregelen heeft u genomen of denkt u te nemen om die steunregeling voor vervroegde uittreding, waarop een groot aantal oudere landbouwers wachten, effectief in te stellen en waardoor een aanzienlijk gedeelte van de landbouwgrond vrij kan komen voor jonge landbouwers, die momenteel door de maatregelen genomen in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en van de GATT-akkoorden met zware moeilijkheden hebben te kampen?


4. Quelles mesures comptez-vous prendre pour supprimer ces dispositions discriminatoires par rapport aux autres pensionnés ou à tout le moins les assouplir, de façon à empêcher que les intéressés fassent l'objet d'un traitement arbitraire?

4. Welke maatregelen neemt u om die ten opzichte van andere gepensioneerden discriminerende maatregelen op te heffen of minstens te versoepelen en op die manier een willekeurige behandeling te voorkomen?


w