Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appliqué aux voyageurs ayant prévenu » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais que vous opériez une distinction, également pour les questions ci-dessous (3.a), 3.b), 3.c), 4.a) et 4.b)), entre les navetteurs ayant oublié leur abonnement et les voyageurs qui n'ont pas eu la possibilité d'acheter un billet en raison d'une panne de distributeur. Je voudrais ainsi obtenir: a) le total en valeurs absolues; b) le total par rapport au total des voyageurs contrôlés; c) une comparaison avec février et mars 2014, en distinguant les amendes pour fraude et le tarif de bord appliqué aux voyageurs ayant prévenu l'accompagnateur de train.

Graag met onderscheid voor pendelaars die hun abonnement vergaten en reizigers die een ticket wensten aan te schaffen maar door een defect van de automaat dat niet konden doen, ook voor de vragen hieronder (3.a), 3.b), 3.c), 4.a) en 4.b)). a) In absolute cijfers? b) Ten opzichte van het totaal aantal gecontroleerde reizigers? c) In vergelijking met februari en maart 2014, met onderscheid tussen boetes voor zwartrijders en boordtarief voor reizigers die de treinbegeleider verwittigden?


Cette exonération a en effet vocation à s'appliquer aux prestations ayant pour but de diagnostiquer, de soigner ou de guérir les maladies ou les anomalies de santé ou de protéger, de maintenir ou de rétablir la santé des personnes [...].

Het is namelijk de bedoeling deze vrijstelling toe te passen op diensten die de diagnose, de behandeling of de genezing van ziekten of gezondheidsproblemen, alsook de bescherming het behoud of het herstel van de gezondheid van de mens tot doel hebben [...].


Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux secteurs ayant des activités :

Art. 3. Dit akkoord is enkel van toepassing in sectoren met activiteiten :


Eu égard à ce qui est dit en B.7.1, les termes ' visant principalement à modifier l'apparence corporelle d'un patient à des fins esthétiques ' n'ont pas pour effet que la loi attaquée s'applique aux actes ayant partiellement un but thérapeutique ou reconstructeur.

De woorden ' vooral beoogd wordt het lichaamsuiterlijk van een patiënt om esthetische redenen te veranderen ' hebben, gelet op het vermelde in B.7.1, niet als gevolg dat de bestreden wet van toepassing is op ingrepen met een gedeeltelijk therapeutisch of reconstructief doel.


Selon un reportage diffusé le 9 septembre 2015 par la VRT, la procédure appliquée aux voyageurs ayant oublié leur abonnement donne régulièrement lieu à des erreurs.

In een reportage van de VRT van 9 september 2015 bleek dat er één en ander fout loopt bij de procedure voor klanten die hun treinabonnement vergaten.


Art. 40. La limitation des coûts visée à l'article 39 ne s'applique pas aux personnes à mobilité réduite, telles que définies à l'article 2, a), du Règlement (CE) n° 1107/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsqu'elles font des voyages aériens, aux personnes les accompagnant, aux femmes enceintes, aux mineurs non accompagnés, ni aux personnes nécessitant une assistance médicale spécifique, à condition que l'organisateu ...[+++]

Art. 40. De beperking van de kosten bedoeld in artikel 39 is niet van toepassing op personen met beperkte mobiliteit in de zin van artikel 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1107/2006 van het Europees parlement en de Raad van 5 juli 2006 inzake de rechten van gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen, op personen die hen begeleiden, op zwangere vrouwen, op alleenreizende minderjarigen en op personen die specifieke medische bijstand behoeven, mits de organisator ten minste achtenveertig uur voor het begin van de pakketreis in kennis is gesteld van hun bijzondere behoeften.


Art. 36. Les articles 129bis à 129quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage continuent à s'appliquer aux engagements, recrutements statutaires ou établissements comme indépendant qui prennent cours avant l'entrée en vigueur du présent décret, aux engagements, recrutements statutaires ou établissements comme indépendant ayant fait l'objet d'une demande d'octroi ou de renouvellement d'un compléme ...[+++]

Art. 36. De artikelen 129bis tot 129quater van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering blijven van toepassing op de indienstnemingen, statutaire aanwervingen of vestigingen als zelfstandige die beginnen te lopen voor de inwerkingtreding van dit decreet, op de indienstnemingen, statutaire aanwervingen of vestigingen als zelfstandige die het voorwerp hebben uitgemaakt van een aanvraag voor de toekenning of de hernieuwing van een werkhervattingstoeslag voor de inwerkingtreding van dit decreet en op de indienstnemingen, statutaire aanwervingen of vestigingen als zelfstandige die het voorwerp hebbe ...[+++]


Les avis du CCVF portant sur des matières stratégiques ayant un impact sur les services aux voyageurs et les réponses de la SNCB à ceux-ci sont communiqués à titre informatif aux membres du Conseil d'administration de la SNCB afin de leur permettre d'avoir une vue complète du dossier préalablement à la prise de décisions.

De adviezen van het RGCT die betrekking hebben op strategische aangelegenheden met een impact op de diensten aan de reizigers worden, samen met het antwoord van NMBS, ter informatie meegedeeld aan de leden van de Raad van Bestuur van NMBS om hen een volledig beeld van het dossier te geven alvorens er een beslissing genomen wordt.


L'article 11 stipule notamment : "Le service de médiation a pour mission d'examiner toutes les plaintes des voyageurs et des usagers ayant trait aux services prestés par les entreprises ferroviaires ou les gestionnaires, d'intervenir pour promouvoir un compromis satisfaisant des litiges entre, d'une part, les entreprises ferroviaires ou les gestionnaires ferroviaires et, d'autre part, leurs voyageurs ou usagers et d'adresser une recommandation aux entreprises ferroviaires ou aux gestionnaires ferroviaires au cas où un compromis satisfaisant ne pourrait pas être trouvé".

Artikel 11 bepaalt namelijk: De ombudsdienst is belast met het onderzoeken van alle klachten van reizigers en gebruikers met betrekking tot de dienstverlening van de spoorwegondernemingen of de spoorwegbeheerders, het bemiddelen in geschillen tussen, enerzijds de spoorwegondernemingen en de spoorwegbeheerders en anderzijds, hun reizigers of gebruikers om tot een bevredigende schikking te komen en het richten van een aanbeveling tot de spoorwegondernemingen of de spoorwegbeheerders indien geen bevredigende schikking kan worden bereikt". 1. In de veronderstelling dat het nieuwe protocol er ondertussen is, kunt u het bezorgen en toelichten?


Le placement d'un contrôle d'accès permet via l'application d'un tarif différencié pour les non-voyageurs de libérer des emplacements pour les voyageurs ; – à l'inverse, si le parking ne connait pas de problème de saturation et s'il existe un potentiel commercial (proximité du centre-ville, présence d'un centre commercial ou d'entreprises ayant un besoin d’emplacements pour son personnel), la présence d'un contrôle d'accès permet ...[+++]

De plaatsing van een toegangscontrolesysteem maakt het mogelijk om plaatsen vrij te maken voor de reizigers door een aangepast tarief toe te passen voor niet-reizigers ; – indien de parking daarentegen niet verzadigd is en er commerciële mogelijkheden zijn (wanneer er een stadscentrum, winkelcentrum in de buurt ligt of bedrijven in de buurt parkeerplaatsen nodig hebben voor hun personeel), biedt een toegangscontrolesysteem de mogelijkheid om externe financiële inkomsten te genereren ; – de parkings die enkel toegankelijk zijn voor reizigers, zijn verzadigd en capaciteitsuitbreingen zijn niet gepland op korte termijn of niet mogelijk (g ...[+++]


w