Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appris qu’elle avait » (Français → Néerlandais) :

On a appris début mai 2016, à Anvers, qu'une septuagénaire était atteinte de la malaria, alors qu'elle n'avait pas voyagé ces dernières années.

Begin mei 2016 vernamen we dat een 74-jarige vrouw uit Antwerpen malaria had opgelopen, hoewel ze de afgelopen jaren niet op reis was geweest.


Belgacom/Proximus n'avait donc pas connaissance de ces mandats, dont elle n'a appris l'existence que par la presse, en 2016.

Belgacom/Proximus was dan ook niet op de hoogte van deze mandaten en heeft hier voor het eerst kennis van genomen in de persberichten eerder in 2016.


Ainsi, il semble que ladite commune a appris fin février qu'elle devrait effectuer le remboursement un mois plus tard alors que la décision avait été prise en novembre 2015.

Zo zou de bovenvermelde gemeente eind februari hebben vernomen dat ze de terugbetaling één maand later moest verrichten, terwijl de beslissing al in november 2015 was genomen.


Mon initiative a été reprise par le groupe Union pour l’Europe des Nations, mais j’ai malheureusement appris qu’elle avait été bloquée par la Conférence des présidents.

De fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten heeft mijn initiatief overgenomen, maar helaas heb ik vernomen dat het tegengehouden werd door de Conferentie van voorzitters.


Ils ont appris que celle-ci comptait présenter sa candidature au titre de Capitale européenne de la culture pour 2014 (de manière exceptionnelle) et qu'elle avait entrepris de grands préparatifs à cet effet.

De delegatie kreeg te horen dat Sarajevo van plan is een verzoek in te dienen om (uitzonderingsgewijs) te worden uitgeroepen tot Culturele Hoofdstad van Europa in 2014, en in het kader daarvan al veel voorbereidingen heeft getroffen.


J’ai appris qu’il avait rencontré ce matin Cecilia Malmström, la ministre suédoise des affaires européennes, et j’aurais aimé savoir si elle avait pu lui confirmer l’engagement de la Présidence pour trouver une solution d’urgence à cette crise, dans la ligne de la résolution que nous avons votée à Strasbourg lors de la dernière session.

Ik heb gehoord dat hij vanochtend een ontmoeting heeft gehad met Cecilia Malmström, de Zweedse minister van Europese Zaken, en ik zou graag willen weten of zij hem heeft kunnen bevestigen dat het voorzitterschap zich inzet voor het vinden van een oplossing voor deze crisis, overeenkomstig de resolutie die wij tijdens de laatste vergaderperiode in Straatsburg hebben aangenomen.


J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.

– Er is mij een maand geleden medegedeeld dat de Raad om 18.50 uur moest vertrekken en dus, tot zijn grote spijt, niet langer kon blijven.


Lorsque Powerpipe s'est vu attribuer ce contrat, elle a appris que cela avait suscité la colère des producteurs danois.

Toen Powerpipe het contract kreeg, vernam zij dat dit de woede van de Deense producenten had opgewekt.


La commission de l'environnement n'a donc pas su que le délai de trois mois était en cours et, lorsqu'elle l'a appris par hasard, elle n'a pas su davantage si la Commission avait ou non modifié sa proposition initiale à la lumière des débats au sein du comité de "comitologie".

Daardoor wist de Milieucommissie niet dat de termijn van drie maanden al liep en, toen zij dat toevallig ontdekte, wist zij niet of de Commissie haar oorspronkelijke voorstel al dan niet in het licht van de beraadslagingen binnen het "comitologie"-comité had herzien.


Comme la décision a été prise en vertu de l'article 69, §2, d), à savoir parce qu'elle avait trait à une procédure judiciaire en suspens, je m'interroge sur la raison pour laquelle M. Laeremans du Vlaams Belang a pu poser, en séance plénière le 23 mai 2013, une question orale dont il avait justifié le dépôt ainsi : « Hier on a appris que le Conseil supérieur de la Justice avait décidé la suspension de l'un de ses membres parce que l'intéressée était sous le coup d'une inculpation».

Als de beslissing werd genomen op grond van artikel 69.2, d), namelijk over vragen die betrekking hebben op een aanhangige rechtsvordering, dan vraag ik me af waarom de heer Laeremans van het Vlaams Belang in de plenaire vergadering van 23 mei 2013 een mondelinge vraag heeft mogen stellen die hij letterlijk heeft ingeleid als volgt: " Gisteren raakte bekend dat de Hoge Raad voor de Justitie is overgegaan tot de schorsing van een van zijn leden omdat betrokkene in verdenking is gesteld door het gerecht" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appris qu’elle avait ->

Date index: 2024-05-08
w