Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approche nous permet » (Français → Néerlandais) :

Cette approche nous permet d'opter en premier lieu pour l'élaboration d'une solution pratique, qui puisse être appliquée directement sur le terrain, au lieu de nous perdre d'abord dans un long débat de principe sur la traduction minimaliste ou maximaliste ou non à conférer à l'arrêt Salduz.

Deze aanpak opteert ervoor om in eerste instantie een werkbare oplossing uit te werken, die onmiddellijk op het werkterrein kan worden toegepast, in plaats van ons eerst te verliezen in een langdurig principieel debat omtrent een al dan niet minimalistische of maximalistische invulling.


Nous pensons néanmoins que cette approche ne permet pas de résoudre les problèmes exprimés plus haut.

Wij zijn echter van mening dat met deze aanpak de hierboven genoemde problemen niet kunnen worden opgelost.


Cette approche permet d'aborder de manière flexible la spécificité des différentes composantes de la e-société. L'expérience nous apprend qu'une formule structurée de grande envergure, genre « think tank », tel qu'un « Groupe de travail e-société » (voir l'expérience lors de la mise sur pied de Fedict en 2001 avec les universités, le business, ..) ne fonctionne pas et se transforme rapidement en salon où l'on cause.

De ervaring leert dat een grote gestructureerde think-tankachtige « kerngroep e-maatschappij » formule (zie het experiment bij de oprichting van Fedict in 2001 met universiteiten, business, ..) niet werkt en snel vervalt tot een praatbarak.


Cette approche permet d'aborder de manière flexible la spécificité des différentes composantes de la e-société. L'expérience nous apprend qu'une formule structurée de grande envergure, genre « think tank », tel qu'un « Groupe de travail e-société » (voir l'expérience lors de la mise sur pied de Fedict en 2001 avec les universités, le business, ..) ne fonctionne pas et se transforme rapidement en salon où l'on cause.

De ervaring leert dat een grote gestructureerde think-tankachtige « kerngroep e-maatschappij » formule (zie het experiment bij de oprichting van Fedict in 2001 met universiteiten, business, ..) niet werkt en snel vervalt tot een praatbarak.


Nous estimons que cette approche globale nous permet de prendre des décisions éclairées et cohérentes tout en étant fermes et en regardant au-delà de la volatilité à court terme.

We zijn van mening dat deze uitgebreide aanpak goed geïnformeerde en consistente besluitvorming mogelijk maakt, terwijl de aanpak toch stabiel is en verder kijkt dan de volatiliteit op korte termijn.


Je me réjouis donc du débat d’aujourd’hui, parce que nous avons une approche complexe qui nous permet de renforcer les domaines de la politique régionale, de la protection de l’environnement, de la navigation, du développement économique, de la création d’emplois et du tourisme en même temps.

Ik ben dan ook blij met het debat van vandaag, omdat we met een complexe benadering de aspecten van het regionale beleid, milieubescherming, bevaarbaarheid, economische groei, het creëren van banen en toerisme tegelijk tot hun recht laten komen.


Ensuite, elle présente un militantisme islamique radical qui permet une approche claire de celle-ci, car, d'une part, nous avons les leaders radicaux du Hamas et le reste de la population, et, en ce sens, il n'y pas de secret sur ceux que nous devons soutenir.

Op de tweede plaats zat daar een Islamitische radicale beweging bij die een duidelijke benadering daarvan mogelijk maakte, omdat wij, aan de ene kant, de radicale leiders van Hamas hebben, en de rest van de bevolking, en in dat opzicht is het geen geheim wie we moeten steunen.


C’est la raison pour laquelle j’ai été ravie, à Brême, de constater que les ministres des nouveaux États membres de l’Europe orientale étaient prêts à discuter franchement de ces questions, car je vois dans cette approche franche et ouverte de ces problèmes, dans l’élimination des tabous, une voie qui nous permet de progresser comme nous l’espérons tous.

Om die reden was ik in Bremen erg blij dat de ministers uit de nieuwe Oost-Europese lidstaten bereid waren om heel open te spreken over deze punten, want ik zie in deze open benadering van de problemen, in dit afschudden van taboes, een manier om vooruit te komen.


Une approche UE cohérente nous permet de développer de manière plus efficiente le partenariat entre l'Europe et la Chine au profit des deux parties.

Een coherente EU-aanpak stelt ons in staat het partnerschap tussen Europa en China efficiënter uit te bouwen ten bate van beide partijen.


Enfin, dans l'hypothèse que nous espérons extrême d'une résolution qui ne permet pas de sauver les fonctions critiques de la banque, et d'une faillite malgré tout, les épargnants seront couverts à concurrence de 100 000 euros par personne et par banque par le fonds de garantie des dépôts, et bénéficieront pour le surplus d'un privilège général sur le patrimoine mobilier de la banque, tel que prévu dans le texte de l'approche générale du Conseil ...[+++]

In de - hopelijk extreme - hypothese van een afwikkeling waarbij de kritische functies van de bank niet kunnen worden gered en dus van een faillissement, zal het geld van de spaarders gewaarborgd zijn ten belope van 100 000 euro per persoon en per bank door het depositogarantiefonds, en zullen de spaarders een algemeen voorrecht genieten op het roerend patrimonium van de bank zoals vermeld in de tekst over de algemene aanpak van de Raad met betrekking tot de BRRD-richtlijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche nous permet ->

Date index: 2023-02-06
w