Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approche peut offrir » (Français → Néerlandais) :

Cette approche dépassée empêche l'industrie aéronautique et ses clients de tirer tous les avantages que le marché intérieur peut leur offrir.

Deze achterhaalde aanpak heeft tot gevolg dat de industrie en haar klanten niet ten volle profijt kunnen trekken van de voordelen van de interne markt.


Cette approche se concentre sur l'amélioration des conditions préalables que l'Europe peut offrir pour l'innovation dans le domaine de la logistique, et laisse aux entreprises elles-mêmes l’organisation de leur logistique interne.

Deze kaderbenadering heeft in de eerste plaats betrekking op het verbeteren van de essentiële voorwaarden die Europa kan bieden voor innovatie van de logistiek en laat het interne beheer van de bedrijfslogistiek aan de bedrijven zelf over.


Le comité d'avis souligne par ailleurs qu'une approche pénale ne peut en tout cas offrir qu'une solution partielle aux problèmes résultant de la violence conjugale.

Het adviescomité wijst er overigens op dat een strafrechtelijke benadering hoe dan ook slechts een gedeeltelijke oplossing kan bieden voor de problemen die het gevolg zijn van echtelijk geweld.


L'intervention ne peut pas aboutir à l'exclusion sociale mais doit, au contraire, offrir un maximum de perspectives par la voie d'une approche flexible, constructive et, par conséquent, limitée à ce qui est nécessaire pour rétablir la norme qui a été violée (rapport de la Commission Cornelis, point 1.4.3.1).

De tussenkomst mag niet leiden tot sociale uitsluiting, maar integendeel maximaal perspectief bieden door een flexibele, constructieve aanpak en derhalve beperkt worden tot wat noodzakelijk is voor het herstel van de geschonden norm (verslag Commissie Cornelis punt 1.4.3.1).


L'intervention ne peut pas aboutir à l'exclusion sociale mais doit, au contraire, offrir un maximum de perspectives par la voie d'une approche flexible, constructive et, par conséquent, limitée à ce qui est nécessaire pour rétablir la norme qui a été violée (rapport de la Commission Cornelis, point 1.4.3.1).

De tussenkomst mag niet leiden tot sociale uitsluiting, maar integendeel maximaal perspectief bieden door een flexibele, constructieve aanpak en derhalve beperkt worden tot wat noodzakelijk is voor het herstel van de geschonden norm (verslag Commissie Cornelis punt 1.4.3.1).


Cette approche peut dès lors offrir des avantages dans le domaine de la communication d’incidents à CERT.be, vu qu’il est plus clair, pour chacun, que CERT.be joue un rôle de pompier et non de policier.

Deze aanpak kan aldus voordelen bieden op het gebied van het melden van incidenten aan CERT.be aangezien het voor iedereen duidelijker blijft dat CERT.be de rol van brandweer heeft en niet die van politie.


L'utilisation de certains carburants de substitution peut offrir des réductions de CO importantes selon une approche «du puits à la roue».

Het gebruik van bepaalde alternatieve brandstoffen kan in „Well to Wheel”-termen significante CO-reducties opleveren.


- donner aux personnes ayant besoin d'une protection internationale les moyens d'accéder à cette protection par des voies sûres et légales, et offrir (par des procédures d'accès) dès que possible une protection qui corresponde, autant que faire se peut, aux besoins, ce qui constitue l'objectif général de la nouvelle approche sur le régime de protection internationale.

- het biedt personen die internationale bescherming nodig hebben, de mogelijkheid om op een veilige en legale manier toegang tot deze bescherming te krijgen. Op die manier kan een bescherming worden geboden (toegangsprocedures) die zo goed mogelijk bij de behoeften aansluit en dit zo snel mogelijk, wat het globale doel van de nieuwe benadering van het internationale beschermingsstelsel is.


La Commission visera à promouvoir l'approche PIP au niveau international en exposant les avantages qu'elle peut offrir pour l'environnement et le développement durable.

Zij zal trachten de IPP-benadering op internationaal niveau te bevorderen door de potentiële voordelen ervan voor het milieu en duurzame ontwikkeling uit te leggen.


Partant du constat que seule une approche holistique peut offrir une solution durable en matière d'amélioration des soins de santé, y compris et surtout au bénéfice des femmes et des enfants, la prise en charge de la santé globale est ainsi préférée en règle générale à des programmes et des actions spécifiques.

Alleen een holistische benadering biedt een duurzame oplossing voor de verbetering van de gezondheidszorg, vooral voor vrouwen en kinderen. Daarom verdient een globale benadering van de gezondheidszorg in het algemeen de voorkeur boven specifieke programma's en acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

approche peut offrir ->

Date index: 2024-02-22
w