En ce qui concerne le premier point, l’honorable parlementaire est invité à se référer à la déclaration que les chefs d’État ou de gouvernement ont prononcée lors de leur réunion de décembre 2006, selon laquelle l’approche de l’Union est double, en ce sens qu’elle utilise les meilleures options proposées par les Traités actuellement en vigueur pour atteindre des objectifs concrets tout en travaillant à la préparation de la manière dont la réforme sera poursuivie.
Ten aanzien van het eerste punt wordt verwezen naar de vaststelling van de staatshoofden en regeringsleiders ter gelegenheid van hun bijeenkomst in december 2006, volgens welke de Unie een tweesporenbeleid zal volgen. Dat betekent dat zij optimaal de mogelijkheden zal benutten die de geldende verdragen bieden om concrete resultaten te boeken en er gelijktijdig aan werkt de weg te banen voor de voortzetting van het hervormingsproces.