Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approches nationales constate " (Frans → Nederlands) :

13. estime que l'évaluation des conséquences des chutes d'avion sur la sûreté des centrales nucléaires fait l'objet de diverses approches nationales; constate que «les chutes d'avion n'ont pas été expressément considérées, lors des évaluations de la sûreté, comme un événement initiateur» et que seules leurs conséquences ont été exposées dans les spécifications des tests de résistance; déplore, en tout cas, que seuls quatre États membres aient intégré de telles analyses dans leurs rapports sur les tests de résistance; prend néanmoins acte de la mention figurant dans les spécifications des tests de résistance que «l'évaluation des consé ...[+++]

13. is van mening dat er verschillende nationale benaderingen bestaan om de effecten van vliegrampen op de veiligheid van kerncentrales te beoordelen; merkt op dat „vliegrampen in de veiligheidsbeoordelingen niet expliciet als ontstaansfeit worden beschouwd” en dat alleen de effecten van vliegrampen geschetst zijn in de specificaties van de „stresstests”; betreurt het echter dat slechts vier lidstaten zulke beoordelingen in hun „stresstest”-verslagen hebben opgenomen; merkt echter op dat er in de specificaties van de „stresstests” vermeld staat dat „de beoordeling van de gevolgen van falende veiligheidsfuncties ook relevant ...[+++]


12. estime que l'évaluation des conséquences des chutes d'avion sur la sûreté des centrales nucléaires fait l'objet de diverses approches nationales; constate que "les chutes d'avion n'ont pas été expressément considérées, lors des évaluations de la sûreté, comme un événement initiateur" et que seules leurs conséquences ont été exposées dans les spécifications des tests de résistance; déplore, en tout cas, que seuls quatre États membres aient intégré de telles analyses dans leurs rapports sur les tests de résistance; prend néanmoins acte de la mention figurant dans les spécifications des tests de résistance que "l'évaluation des consé ...[+++]

12. is van mening dat er verschillende nationale benaderingen bestaan om de effecten van vliegrampen op de veiligheid van kerncentrales te beoordelen; merkt op dat "vliegrampen in de veiligheidsbeoordelingen niet expliciet als ontstaansfeit worden beschouwd" en dat alleen de effecten van vliegrampen geschetst zijn in de specificaties van de "stresstests"; betreurt het echter dat slechts vier lidstaten zulke beoordelingen in hun "stresstest"-verslagen hebben opgenomen; merkt echter op dat er in de specificaties van de "stresstests" vermeld staat dat "de beoordeling van de gevolgen van falende veiligheidsfuncties ook relevant ...[+++]


Ces différences entre approches nationales empêchent de remédier aux faiblesses des marchés monétaires de l'Union et d'atténuer les risques de contagion, mettant ainsi en péril le bon fonctionnement et la stabilité du marché intérieur, comme on a pu le constater au cours de la crise financière .

Met onderling verschillende nationale regelingen is het niet mogelijk de kwetsbare punten van de geldmarkten van de Unie aan te pakken en de risico's voor besmetting te beperken, hetgeen de werking en de stabiliteit van de interne markt in gevaar brengt, zoals gebleken is tijdens de financiële crisis .


Ces différences entre approches nationales empêchent de remédier aux faiblesses des marchés monétaires de l'Union et d'atténuer les risques de contagion, mettant ainsi en péril le bon fonctionnement et la stabilité du marché intérieur, comme on a pu le constater au cours de la crise financière.

Met onderling verschillende nationale regelingen is het niet mogelijk de kwetsbare punten van de geldmarkten van de Unie aan te pakken en de risico's voor besmetting te beperken, hetgeen de werking en de stabiliteit van de interne markt in gevaar brengt, zoals gebleken is tijdens de financiële crisis.


Le représentant du ministre des Affaires étrangères est forcé de constater que les grands États membres en particulier privilégient encore toujours une approche nationale en matière consulaire.

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken moet vaststellen dat zeker de grotere lidstaten nog steeds een nationale aanpak verkiezen inzake consulaire aangelegenheden.


L'application effective et cohérente des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne par la Commission et les autorités nationales de concurrence nécessite une approche commune au sein de l'Union en ce qui concerne l'effet des décisions définitives constatant une infraction rendues par les autorités nationales de concurrence sur les actions ultérieures en dommages et intérêts.

Het waarborgen van een doeltreffende en consequente toepassing van de artikelen 101 en 102 VWEU door de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten vergt een gemeenschappelijke aanpak in de gehele Unie ten aanzien van de gevolgen van definitieve inbreukbesluiten van nationale mededingingsautoriteiten op voor daaropvolgende schadevorderingen.


Le GMC a conclu son étude en constatant que, nonobstant les différences existant entre les législations nationales, une approche internationale des voies offertes par le droit civil dans la lutte contre la corruption est à la fois possible et nécessaire.

De GMC heeft studie besloten met de vaststelling dat, ondank de verschillen in de nationale wetgevingen, een internationale benadering van de corruptiebestrijding op burgerlijk vlak mogelijk en noodzakelijk is.


Le GMC a conclu son étude en constatant que, nonobstant les différences existant entre les législations nationales, une approche internationale des voies offertes par le droit civil dans la lutte contre la corruption est à la fois possible et nécessaire.

De GMC heeft studie besloten met de vaststelling dat, ondank de verschillen in de nationale wetgevingen, een internationale benadering van de corruptiebestrijding op burgerlijk vlak mogelijk en noodzakelijk is.


1. L'Office nationale des Pensions (ONP) confirme la constatation de la Cour des comptes selon laquelle les frais de fonctionnement imputés pour les différentes gestions et régimes doivent approcher autant que possible les frais réels.

1. De Rijksdienst voor Pensioenen (RVP) bevestigt de vaststelling van het Rekenhof dat de aangerekende werkingskosten voor de verschillende beheren en stelsels zoveel mogelijk de reële kosten moeten benaderen.


10. regrette que la Commission ait opté pour une aide par programme plutôt que pour une aide par projet, aide mise en œuvre par les autorités nationales et régionales; voit dans l'abandon de la possibilité, prévue pour les Fonds structurels, d'établir des liens directs entre responsables locaux et régionaux des projets et l'Union européenne un abandon de plus-value européenne, une perte en ce qui concerne la visibilité et la proximité par rapport aux citoyens; insiste par conséquent pour que la Commission inclue des projets novateurs dans son approche programma ...[+++]

10. betreurt de door de Commissie gekozen aanpak om, in plaats van voor een stimulering op grond van projecten, te kiezen voor een stimulering op grond van programma's, die door de nationale en regionale autoriteiten zullen worden uitgevoerd; is van mening dat het opgeven van de laatste binnen de structurele fondsen bestaande mogelijkheid om rechtstreekse verbindingen te leggen tussen uitvoerders van projecten op lokaal en regionaal niveau en de Europese Unie een verlies betekent in termen van Europese toegevoegde waarde, zichtbaarheid en nabijheid tot de burger; staat er derhalve op dat de Commissie innoverende projecten opneemt bij d ...[+++]


w