Il faut (i) que l’aide à la restructuration soit limitée au minimum nécessaire pour couvrir les coûts du rétablissement de la viabilité; (ii) que la banque bénéficiaire utilise, dans la mesure du possible, ses propres ressources pour financer la restructuration, par exemple au moyen de vente d’actifs; et (iii) que les coûts associés à la restructuration soient supportés de façon adéquate par ceux qui ont investi dans la banque, les pertes étant absorbées par le capital disponible et une rémunération appropriée étant payée pour les interventions publiques.
De voorwaarden zijn dat: i) de herstructureringssteun beperkt blijft tot het minimum dat nodig is om de kosten te dekken die nodig zijn voor het herstel van de levensvatbaarheid; ii) de begunstigde bank zoveel mogelijk eigen vermogen moet gebruiken om de herstructurering te financieren, via bijvoorbeeld de verkoop van activa, en iii) de kosten van de herstructurering ook in passende mate worden gedragen door wie in de bank heeft belegd, door verliezen te laten absorberen door het beschikbare kapitaal en door een passende vergoeding voor staatsinterventies te betalen.