Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «appréciation lui semble » (Français → Néerlandais) :

Un membre rappelle que cette appréciation lui semble difficilement objectivable; il s'agit de conditions non établies.

Een lid merkt op dat deze beoordeling hem moeilijk te objectiveren lijkt. Het gaat om niet-aangetoonde voorwaarden.


Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


L'un des auteurs de l'amendement précise que le système actuel des prorogations ne lui semble pas satisfaisant, étant donné que le juge de paix a un entier pouvoir d'appréciation, en ce qui concerne la durée de la prorogation et les renouvellements éventuels.

Een van de indieners van het amendement preciseert dat het huidige systeem van de verlengingen hem geen voldoening schenkt daar de vrederechter over een volledige appreciatiebevoegdheid beschikt om de duur van de verlenging en de eventuele hernieuwingen te bepalen.


Il lui semble un peu dépassé de fixer chaque fois dans l'article la peine à infliger aux diverses catégories, étant donné que l'appréciation du juge est influencée, outre la personnalité de l'auteur, par les circonstances de la cause.

Het komt hem wat verouderd voor telkens in het artikel de straf vast te leggen voor de verschillende categorieën. Niet alleen de persoonlijkheid van de dader, maar ook de omstandigheden beïnvloeden immers de beoordeling van de rechter.


Concernant l'usage autorisé de codes ou de dictionnaires, le gouvernement considère que celui-ci relève de l'appréciation du candidat et qui lui appartient dès lors de déterminer en toute liberté la documentation qui lui semble nécessaire.

Voor wat het toegelaten gebruik van wetboeken betreft, is de regering van oordeel dat dit afhankelijk is van de appreciatie van de kandidaat die bijgevolg in volledige vrijheid oordeelt welke documentatie hij noodzakelijk acht.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutie ...[+++]


Le fonctionnaire instructeur va, dans un premier temps, examiner les griefs de la réclamation à la lumière des pièces du dossier; il ne décidera ensuite de procéder à des devoirs d'enquête complémentaire que si cela lui semble nécessaire pour apprécier la conformité de la cotisation à la loi fiscale.

De onderzoekende geschillenambtenaar zal in eerste instantie aan de hand van de stukken van het dossier oordelen over de grieven van het bezwaarschrift en zal slechts besluiten tot bijkomende onderzoeksverrichtingen wanneer die noodzakelijk blijken te zijn om de aanslag te toetsen aan de fiscale wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

appréciation lui semble ->

Date index: 2022-01-02
w