Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciation du travail
évaluation du travail

Traduction de «apprécié votre travail » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appréciation du travail | évaluation du travail

arbeidsplan | geraamde benodigde arbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Merci, Madame la Commissaire, pour votre coopération et surtout pour votre appréciation du travail du Parlement européen.

Dank u, mevrouw de commissaris, voor uw samenwerking en vooral voor uw waardering voor het werk van het Europees Parlement.


Qui plus est, je veux vous remercier pour votre appréciation du travail réalisé par le Conseil, la Commission et le secrétariat général du Conseil pour préparer ce rapport et son contenu.

Meer nog, ik ben u dank verschuldigd voor uw erkenning voor het werk dat de Raad, de Commissie en ook het secretariaat-generaal van de Raad hebben verricht tijdens de voorbereiding van dit verslag en de inhoud daarvan.


- (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’apprécie votre travail, mais permettez-moi néanmoins de vous poser une question.

(HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, hoewel ik waardering heb voor uw werk, wil ik u toch iets vragen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, je tiens à remercier votre Parlement pour avoir présenté ce rapport, et en particulier votre rapporteur M. Romeva i Rueda, chargé pour la quatrième année consécutive de ce rapport annuel sur le Code de conduite de l’Union européenne, et dont le Conseil et les États membres apprécient le travail.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou het Europees Parlement, en vooral uw rapporteur, Raül Romeva i Rueda, willen bedanken voor dit verslag. De Raad en de lidstaten hebben veel respect voor het werk van de heer Romeva, die al vier keer het jaarverslag over de Gedragscode van de Europese Unie heeft geschreven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant toute chose, je tiens à dire à quel point j’ai apprécié votre présence là-bas, votre travail en réseau et la manière dont vous avez joué un rôle intéressant et utile en présence des différentes parties aux négociations.

Sta mij toe om allereerst mijn grote waardering uit te spreken voor uw aanwezigheid aldaar, voor uw netwerkactiviteiten en voor de manier waarop u een interessante en nuttige, bemiddelende rol heeft gespeeld tussen de onderhandelende partijen.


- Je vous remercie, monsieur le ministre, de votre appréciation du travail du Sénat.

- Ik dank de minister omdat hij het werk van de Senaat waardeert.


- C'est aujourd'hui votre dernière journée de présence au Sénat, monsieur Collas, et je tiens à vous adresser toutes mes félicitations pour la manière très professionnelle, confraternelle et amicale dont vous avez exercé votre mandat en cette assemblée, où, je pense, tout le monde a fort apprécié votre travail.

- Het is vandaag uw laatste dag in de Senaat, mijnheer Collas, en ik wil u ten zeerste bedanken voor de zeer professionele, collegiale en vriendelijke manier waarop u uw mandaat heb uitgeoefend in deze assemblee, waar iedereen, naar ik meen, uw werk zeer heeft gewaardeerd.


2. a) Estimez-vous qu'il serait souhaitable de définir plus clairement la notion de «chômage économique» pour ce secteur, excluant ainsi les appréciations divergentes? b) Une concertation avec votre collègue de l'Emploi et du Travail permettant de présenter une solution à brefs délais, est-elle envisageable sur ce point?

2. a) Is u van oordeel dat een meer eenduidige omschrijving van het begrip «economische werkloosheid» voor deze sector wenselijk is, waardoor uiteenlopende appreciaties worden uitgesloten? b) Kan hiervoor overleg met uw collega van Tewerkstelling en Arbeid gepleegd worden om op korte termijn een oplossing te suggereren?


Quelle est votre appréciation sur les dégradations constatées : pressions sur le personnel, modifications des statuts, recours au travail intérimaire et suppression de bureaux de poste ?

Wat is zijn oordeel over de verslechterde situatie: druk op het personeel, wijzigingen van de statuten, tijdelijke arbeid en afschaffing van postkantoren?




D'autres ont cherché : appréciation du travail     évaluation du travail     apprécié votre travail     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apprécié votre travail ->

Date index: 2024-06-10
w