Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après en avoir délibéré
Chute au même niveau après avoir chuté
Chute au même niveau après avoir glissé
Chute au même niveau après avoir trébuché
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

Traduction de «après avoir surmonté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute au même niveau après avoir chu

val op hetzelfde niveau door struikelen


chute au même niveau après avoir glissé

val op hetzelfde niveau door uitglijden


chute au même niveau après avoir trébuché

val op hetzelfde niveau door struikelen


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

na overlegging van hun volmachten


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

vrouw die onmiddellijk na de bevalling geïnfecteerd wordt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 15. § 1 . Pour surmonter toute difficulté temporaire d'approvisionnement général en plants de base ou plants certifiés dans l'Union européenne, ne pouvant être résolue autrement, le Ministre ou son délégué désigné à l'article 14, 1° peut, après en avoir été autorisé par les institutions de l'Union européenne, pour une période déterminée, autoriser la commercialisation, dans les quantités requises pour résoudre les difficultés d'approvisionnement, de plants d'une catégorie soumise à des exigences moins strict ...[+++]

Art. 15. § 1. Ten einde tijdelijke moeilijkheden op te heffen die zich voordoen bij de algemene voorziening in de Europese Unie met basispootgoed of gecertificeerd pootgoed, en die niet op een andere manier kunnen worden overwonnen, kan de Minister, of zijn afgevaardigde aangewezen in artikel 14, 1°, mits hiertoe gemachtigd te zijn door de instellingen van de Europese Commissie, voor een vastgestelde periode de voor het oplossen van de voorzieningsmoeilijkheden nodige hoeveelheden pootgoed van een categorie waaraan minder strenge eisen zijn gesteld, of pootgoed van rassen die noch in de nationale catalogus voor landbouwgewassen vastges ...[+++]


Après avoir invité les organisations religieuses à contribuer activement au débat public actuellement en cours dans le cadre de l’Année européenne des citoyens 2013 ainsi qu’à l’initiative récemment lancée de créer «un nouveau récit sur l’Europe», M. José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, s’est exprimé en ces termes: «Alors que nous mettons tout en œuvre pour sortir l’Europe de la crise économique, il est manifeste que nous devons également surmonter une autre crise: une crise de confiance et de valeurs.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, verzocht religieuze organisaties actief bij te dragen tot het publiek debat dat momenteel wordt gevoerd in het kader van het Europees Jaar van de burger 2013 en het initiatief voor een nieuw verhaal voor Europa, dat onlangs werd gelanceerd. Hij zei het volgende: “We nemen maatregelen om Europa uit de economische crisis te trekken, maar stellen tegelijkertijd vast dat we nog een andere crisis moeten doorstaan: een vertrouwens- en waardencrisis.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, au paragraphe 66, après la phrase «insiste sur le fait que les femmes doivent avoir le contrôle de leurs droits sexuels et reproductifs, notamment grâce à un accès aisé à la contraception et à l’avortement», par la voie du présent amendement oral, je propose d’ajouter le texte suivant après le mot «avortement»: «tout en reconnaissant par ailleurs le droit à la vie de l’enfant à naître, invite les États membres et la Commission à prendre des mesures et des initiatives qui encourageron ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik stel voor dat de volgende zinsnede uit paragraaf 66, "wijst er met nadruk op dat vrouwen zeggenschap moeten hebben over hun seksuele en reproductieve rechten, met name door gemakkelijke toegang tot contraceptie en abortus", na het woord "abortus" gevolgd wordt door het volgende mondelinge amendement: "en erkent daarnaast het recht op leven van het ongeboren kind; roept de lidstaten en de Commissie op met maatregelen en acties te komen om de voortzetting van de zwangerschap te ondersteunen aan de hand van een gericht beleid op sociaal en ondersteunend vlak waarmee de vrouwen waar mogelijk ...[+++]


Même après avoir surmonté tous les obstacles, elles ne peuvent pas sortir gagnantes parce que la société associe toujours automatiquement le succès professionnel aux hommes et considère les femmes qui s’aventurent dans ce petit cercle fermé comme des intruses.

Want zelfs als ze alle horden hebben genomen, zijn ze nog niet "binnen". De samenleving schrijft professioneel succes nog altijd veelal automatisch toe aan mannen, en vrouwen die zich in deze kleine verboden ruimte bevinden, worden gezien als indringers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Après avoir surmonté son choc initial à l’annonce des résultats des élections palestiniennes, l’Europe doit à présent reconnaître la légalité du suffrage et la légitimité du nouveau gouvernement et, plus encore, saluer le taux de participation élevé des citoyens palestiniens dans ces élections.

- (IT) Europa moet, als het de eerste verbazing over de uitslag van de verkiezingen in Palestina te boven is gekomen, nota nemen van het feit dat de verkiezingen legaal waren, en de nieuwe regering legitiem is.


- (DE) Monsieur le Président, je suis ravie que le rapporteur soit parvenu - après avoir surmonté des divergences d’opinions initialement considérables en commission - à atteindre un compromis aussi large sur ce rapport.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, in het begin lagen de standpunten in de commissie ver uit elkaar, en daarom ben ik blij dat de rapporteur er met zijn verslag toch in geslaagd is om een breed draagvlak te vinden voor dit compromis.


Après être passée de 6 à 27 membres et avoir réussi une intégration citée en modèle sur les autres continents, l'UE doit cependant surmonter une crise de confiance: les citoyens de tous les États membres doutent du marché intérieur et des autres politiques communes.

Na een toename van 6 tot 27 leden en een integratie die tot voorbeeld van de andere continenten strekt, moet de EU nu echter wel een vertrouwenscrisis te boven komen: de burgers van alle lidstaten hebben hun twijfels over de interne markt en ander communautair beleid.


Selon les études réalisées par des experts indépendants et des investisseurs privés, la branche Caprolactame de la Leuna AG pourrait parvenir à mettre en place des structures de coût proches de la moyenne, après avoir surmonté les handicaps structurels imputables à la gestion défectueuse du temps de l'économie planifiée en ex-RDA (la Leuna AG souffre toujours de handicaps graves d'ordre économique résultant de cette mauvaise gestion, d'où l'existence de coûts de production du Caprolactame inhabituellement élevés).

Op grond van studies van onafhankelijke deskundigen en particuliere beleggers werd geconcludeerd dat het caprolactambedrijf van Leuna AG na de opheffing van structurele nadelen ten gevolge van het verkeerde beheer gedurende de planeconomiefase in de vroegere DDR gemiddelde kostenstructuren zou kunnen bereiken (Leuna AG leed nog steeds onder aanzienlijke economische nadelen ten gevolge van het slechte beheer gedurende het socialistische economische stelsel, hetgeen tot atypische kosten bij de produktie van caprolactam leidde).




D'autres ont cherché : après en avoir délibéré     après avoir surmonté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après avoir surmonté ->

Date index: 2024-01-30
w