Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après notre vote " (Frans → Nederlands) :

Après la « Stratégie UE 2020 pour une économie intelligente, durable et solidaire » adoptée en juin 2010, le Parlement européen a voté le rapport Lange pour la réindustrialisation de notre continent (2) .

Na de EU 2020 strategie voor een intelligente, duurzame en solidaire economie, die in juni 2010 werd aangenomen, heeft het Europees Parlement het rapport Lange voor de herindustrialisering van ons continent goedgekeurd (2) .


Le ministre des Affaires étrangères souligne qu'en dernière analyse, le choix de vote de notre pays revient au ministre compétent pour les affaires étrangères, après, bien entendu, concertation avec le gouvernement.

De minister van Buitenlandse Zaken onderstreept dat het stemgedrag van ons land binnen de Veiligheidsraad, in laatste instantie door de minister bevoegd voor de buitenlandse zaken wordt genomen, uiteraard na ruggespraak met de regering.


Après la « Stratégie UE 2020 pour une économie intelligente, durable et solidaire » adoptée en juin 2010, le Parlement européen a voté le rapport Lange pour la réindustrialisation de notre continent (2) .

Na de EU 2020 strategie voor een intelligente, duurzame en solidaire economie, die in juni 2010 werd aangenomen, heeft het Europees Parlement het rapport Lange voor de herindustrialisering van ons continent goedgekeurd (2) .


Vous annonciez tant dans une réponse à une question parlementaire que dans votre Note de politique générale 2007 que « sur la base des conclusions de cette étude universitaire qui s’achèvera dans le courant de l’année 2007, un débat démocratique pourra s’ouvrir dans les différents parlements de notre pays sur les procédures de vote à mettre en œuvre après 2008 ».

Zowel in antwoord op een parlementaire vraag als in de algemene beleidsnota van 2007 staat dat op basis van de conclusies van die universitaire studie, die in 2007 zou worden voltooid, in de verschillende parlementen van ons land een democratisch debat zal kunnen worden op gang gebracht over de stemprocedures die na 2008 moeten worden toegepast.


Vous annonciez tant dans une réponse à une question parlementaire que dans votre Note de politique générale 2007 que « sur la base des conclusions de cette étude universitaire qui s’achèvera dans le courant de l’année 2007, un débat démocratique pourra s’ouvrir dans les différents parlements de notre pays sur les procédures de vote à mettre en œuvre après 2008 ».

Zowel in antwoord op een parlementaire vraag als in de algemene beleidsnota van 2007 staat dat op basis van de conclusies van die universitaire studie, die in 2007 zou worden voltooid, in de verschillende parlementen van ons land een democratisch debat zal kunnen worden op gang gebracht over de stemprocedures die na 2008 moeten worden toegepast.


Je vous appelle, nous vous appelons, à prendre l’initiative, dès demain après notre vote, d’envoyer une requête au Conseil concernant la mise en œuvre de la directive 2001/55/CE et la mise en place conjointe d’une véritable stratégie pour l’avenir de la Méditerranée, car ce n’est pas seulement la crédibilité de l’Europe qui est en jeu, mais également son sort immédiat.

Ik vraag u, en wij vragen u allemaal, om morgen meteen na de stemming in het Parlement de Raad te verzoeken Richtlijn 2001/55/EG toe te passen en gezamenlijk een echte strategie uit te werken voor de toekomst van het Middellandse-Zeegebied.


Grâce à leur compréhension et leur assiduité, nous avons pu arriver à un accord avec le Conseil, qui permettra l’entrée en vigueur de la nouvelle directive après notre vote de demain.

Dankzij hun begrip en hun ijver hebben we overeenstemming weten te bereiken met de Raad, waardoor de nieuwe richtlijn na onze stemming van morgen in werking zal kunnen treden.


J’encourage vivement les États-Unis et le Conseil à collaborer très sérieusement avec nous après notre vote de demain, à ne pas choisir des voies bilatérales, ni à rêver de briser la solidarité, mais à coopérer afin de protéger les droits fondamentaux, tout en protégeant la sécurité.

Ik roep de Verenigde Staten en de Raad dringend op zeer serieus met ons samen te werken na onze stemming morgen, en niet te kiezen voor bilaterale wegen of te dromen over het verwerpen van de solidariteit, maar samen te werken om fundamentele rechten te beschermen en tegelijkertijd de veiligheid te waarborgen.


Notre commission a eu suffisamment de temps pour se faire une opinion et je suis certain que le résultat de notre vote en commission sera reflété par le vote d’après-demain en plénière.

Onze commissie had voldoende tijd om haar mening te vormen en ik hoop dat het resultaat van onze stemming in de commissie haar weerspiegeling kent tijdens de plenaire stemming overmorgen.


Parce que, d’abord, nous revenons de loin, de très loin après notre vote en première lecture qui a purement et simplement tué le profil nutritionnel.

Om te beginnen hebben wij een zeer lange weg afgelegd na onze stemming in eerste lezing, die het voedingsprofiel eenvoudigweg om zeep heeft geholpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après notre vote ->

Date index: 2024-08-01
w