Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbitraire puisqu'elle " (Frans → Nederlands) :

demander aux autorités biélorusses de mettre en œuvre la décision A/HRC/WGAD/2012/39 du groupe de travail des Nations unies sur la détention arbitraire concernant le cas du défenseur des droits de l'homme Ales Bialiatski, cette décision ayant notamment conclu que la détention de M. Bialiatski, président du centre de défense des droits de l'homme Viasna et vice-président de la Fédération internationale des droits de l'homme (FIDH), est arbitraire, puisqu'elle représente "une violation de l'article 20 de la Déclaration universelle ...[+++]

de Belarussische autoriteiten te verzoeken Besluit A/HRC/WGAD/2012/39 van de VN-Werkgroep inzake willekeurige detentie in de zaak van mensenrechtenactivist Ales Bialiatski ten uitvoer te leggen, waarin in het bijzonder gesteld werd dat de detentie van de heer Bialiatski, voorzitter van het mensenrechtencentrum "Viasna" en vicevoorzitter van de Internationale Federatie voor de mensenrechten (FIDH), arbitrair was en "strijdig met artikel 20, lid 1, van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en artikel 22 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten";


« .en disposant que les contestations qui ont pour objet des droits civils sont exclusivement du ressort des tribunaux, l'article 144 accorde à tous une garantie qui ne peut être arbitrairement retirée à certains : s'il apparaissait qu'une catégorie de personnes est privée du droit de saisir les tribunaux à propos d'une contestation portant sur un droit civil, cette différence de traitement ne pourrait être justifiée puisqu'elle se heurterait à l'article 144, précité.

« Door te bepalen dat geschillen over burgerlijke rechten bij uitsluiting tot de bevoegdheid van de rechtbanken behoren, verleent artikel 144 van de Grondwet aan eenieder een waarborg die niet aan sommigen kan worden ontnomen. Mocht blijken dat aan een categorie van personen het recht wordt ontzegd om een betwisting over een burgerlijk recht bij de rechtbanken aanhangig te maken, dan zou dat verschil in behandeling niet kunnen worden verantwoord, aangezien het op het voormelde artikel 144 zou stuiten.


Cette manière de procéder semble arbitraire et injustifiée puisqu'elle signifie que le délai de prescription prend cours, non à dater d'un élément objectif, que la victime ou ses ayant-droits peuvent cerner, mais, à suivre la politique du Fonds des Accidents du Travail, à partir du jour où il décide enfin unilatéralement d'octroyer une allocation de laquelle il est obligatoirement tenu, en envoyant le cas échéant un courrier qu'il qualifie d'interruptif de prescription, sans contrôle aucun de la part de ces mêmes personnes.

Deze werkwijze lijkt arbitrair en ongerechtvaardigd, omdat men voor het ingaan van de verjaringstermijn dan niet uitgaat van een objectief gegeven dat bevattelijk is voor de getroffene of zijn rechthebbenden, maar, volgens het beleid van het Fonds voor arbeidsongevallen, van de dag waarop het Fonds uiteindelijk eenzijdig beslist om een bijslag toe te kennen - het Fonds is daartoe ook wettelijk gehouden - en eventueel een schrijven stuurt op basis waarvan de verjaring wordt gestuit,zonder dat de betrokkenen daar enige controle op hebben.


Beaucoup de ces mesures sont dès lors arbitraires, puisqu’elles ne respectent pas les exigences minimales de l’accord sur les sauvegardes et la jurisprudence même de l’OMC.

Veel van deze maatregelen zijn dan ook louter willekeurig, omdat ze geen rekening houden met de minimumeisen van de overeenkomst over de vrijwaringsmaatregelen en de jurisprudentie zelf van de WTO.


Ces arrestations étaient illégales puisquelles violaient les droits constitutionnels, et par conséquent, les juges ont condamné trois policiers à des peines de prison pour cet acte criminel de détention, qui, comme le jugement l’a indiqué, constituait une détention non justifiée, arbitraire, abusive et illégale.

Deze arrestaties waren onwettig omdat de constitutionele rechten hiermee geschonden werden, en daarom hebben de rechters drie verantwoordelijken van de politie tot gevangenisstraffen veroordeeld wegens een onwettige arrestatie, een misdrijf dat, zoals in het vonnis gesteld wordt, een ongegronde, willekeurige, misplaatste en onwettige arrestatie betrof.


Le fait que les entreprises interdisent l'entrée aux représentants du troisième parti de Grèce en termes de représentation parlementaire prouve qu'elles imposent sur les lieux de travail un régime de type «État dans l'État», où les patrons font régner la terreur et l'arbitraire, se considérant comme au-dessus de toute loi, puisqu'ils interdisent même le contrôle parlementaire sur leurs entreprises.

Het feit dat deze bedrijven de toegang ontzeggen aan vertegenwoordigers van de derde grootste partij in het Griekse parlement bewijst dat ze een regime van ‘de staat in de staat’ opleggen, waarbij terreur heerst alsook willekeur van de werkgevers, die zichzelf boven elke wet achten en parlementaire controle in hun bedrijven verbieden.


Le fait que les entreprises interdisent l'entrée aux représentants du troisième parti de Grèce en termes de représentation parlementaire prouve qu'elles imposent sur les lieux de travail un régime de type "État dans l'État", où les patrons font régner la terreur et l'arbitraire, se considérant comme au-dessus de toute loi, puisqu'ils interdisent même le contrôle parlementaire sur leurs entreprises.

Het feit dat deze bedrijven de toegang ontzeggen aan vertegenwoordigers van de derde grootste partij in het Griekse parlement bewijst dat ze een regime van 'de staat in de staat' opleggen, waarbij terreur heerst alsook willekeur van de werkgevers, die zichzelf boven elke wet achten en parlementaire controle in hun bedrijven verbieden.


Cette dérogation ne créera pas de situations arbitraires puisqu'elle ne sera valable que dans les grandes agglomérations.

Door deze uitzondering te weerhouden zullen geen arbitraire situaties worden gecreëerd omdat de uitzondering beperkt wordt tot grote agglomeraties.


Cette dérogation ne créera pas de situations arbitraires puisqu'elle ne sera valable que dans les grandes agglomérations. En d'autres termes, on a inséré dans l'arrêté lui-même un critère précis autorisant le dépassement de la capacité au-delà de 1 000 lits.

Door deze uitzondering te weerhouden zullen geen arbitraire situaties worden gecreëerd omdat de uitzondering beperkt wordt tot grote agglomeraties.Met andere woorden,in het besluit zelf is een duidelijk criterium aangegeven om afwijkingen boven de 1 000 bedden toe te staan.


La loi du 13 avril 1995 avait déjà largement raccourci les délais et prouvé son efficacité mais elle comportait de graves lacunes puisque l'enquête relative à la volonté d'intégration laissait souvent place à l'arbitraire.

De wet van 13 april 1995 had de termijnen reeds sterk ingekort en haar efficiëntie bewezen, maar zij bevatte grote lacunes, aangezien het onderzoek naar de bereidheid tot integratie vaak willekeur liet meespelen.


w