Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «architecture plus élaborée entièrement distincte » (Français → Néerlandais) :

43. demande que le mécanisme unique de surveillance soit mis en place le plus rapidement possible afin d'accroître la crédibilité du système bancaire de la zone euro; fait observer que des missions de surveillance doivent être assignées à la BCE sans préjudice de l'adoption, selon la procédure législative ordinaire, d'une future architecture plus élaborée entièrement distincte de la politique monétaire;

43. dringt erop aan dat het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme (GTM) zo snel mogelijk wordt ingevoerd om de geloofwaardigheid van het bankenstelsel van de eurozone te vergroten; wijst erop dat de verlening van toezichthoudende taken aan de ECB niet onverenigbaar is met de invoering middels de gewone wetgevingsprocedure van een toekomstige, ruimer geconcipieerde architectuur die volledig losstaat van het monetaire beleid;


44. demande que le mécanisme unique de surveillance soit mis en place le plus rapidement possible afin d'accroître la crédibilité du système bancaire de la zone euro; fait observer que des missions de surveillance doivent être assignées à la BCE sans préjudice de l'adoption, selon la procédure législative ordinaire, d'une future architecture plus élaborée entièrement distincte de la politique monétaire;

44. dringt erop aan dat het gemeenschappelijk toezichtsmechanisme (GTM) zo snel mogelijk wordt ingevoerd om de geloofwaardigheid van het bankenstelsel van de eurozone te vergroten; wijst erop dat de verlening van toezichthoudende taken aan de ECB niet onverenigbaar is met de invoering middels de gewone wetgevingsprocedure van een toekomstige, ruimer geconcipieerde architectuur die volledig losstaat van het monetaire beleid;


Le partenariat est conçu de façon à récompenser les progrès par des mesures d’encouragement plus importantes, qui sont entièrement distinctes de toute perspective d’adhésion.

Het doel van het partnerschap is vooruitgang te belonen met nog ruimere voordelen, die echter geheel los staan van het vooruitzicht op toetreding.


Art. 17. Dans l'article 31/17 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 6 juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Chaque partie verse, au plus tard le 30 juin, le montant du malus qui lui a été attribué pour l'année civile écoulée sur un compte bancaire ouvert spécifiquement pour ce système d'amélioration des performances, au nom du gestionnaire de l'infrastructure mais entièrement distinct de la comptabilité de celui-ci».

Art. 17. In artikel 31/17 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 6 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : " Elke partij stort uiterlijk op 30 juni het bedrag van de aan haar voor het afgelopen kalenderjaar toegekende malus, op een speciaal voor deze prestatieregeling geopende bankrekening, op naam van de infrastructuurbeheerder maar volledig gescheiden van diens boekhouding" .


Dorénavant, les frais d'établissement ne feront donc plus partie des immobilisations, mais constitueront une rubrique à part entière de l'actif du bilan, distincte des immobilisations et des actifs circulants.

De oprichtingskosten maken aldus voortaan geen deel meer uit van de vaste activa, maar vormen een afzonderlijke rubriek binnen het actief van de balans naast de vaste activa en vlottende activa.


Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources pour le nombre de ...[+++]

Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]


« L'article 4, § 7, de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement (Moniteur belge, 7 mai 1994), tel qu'il était en vigueur en 2008, était-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établissait une distinction entre, d'une part, la catégorie des personnes dont les revenus dépassent de moins de 15 % les montants limites fixés, auquel cas la pension est réduite en proportion, et, d'autre part, la catégorie des personnes dont les revenus dépassent de 15 % ou ...[+++]

« Was art. 4, § 7 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen (B.S. 7 mei 1994) zoals dit van kracht was in 2008, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate waarin er een onderscheid in gemaakt werd tussen enerzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde grensbedragen met minder dan 15 % overschrijden, in welk geval een pro rata vermindering van het pensioen plaatsvindt en anderzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde grensbedragen met 15 % of meer o ...[+++]


50. invite les États membres qui mènent des enquêtes nationales ponctuelles sur la prévalence des IAS élaborées sur la base d'une méthodologie harmonisée de l'ECDC à renouveler régulièrement ces enquêtes, et encourage tous les États membres à introduire de telles enquêtes; invite vivement la Commission à s'intéresser de plus près à l'initiative «Global Microbial Identifier», qui bénéficie du soutien d'un grand nombre de chercheurs ...[+++]

50. verzoekt de lidstaten die specifieke nationale onderzoeken op basis van een geharmoniseerde methode van het ECDC uitvoeren naar de prevalentie van zorginfecties, regelmatig dergelijk onderzoek te herhalen en moedigt alle lidstaten aan dergelijke onderzoeken uit te voeren; dringt er op aan dat de Commissie nader onderzoek doet naar het Global Microbial Identifier-systeem , dat wordt gesteund door een groot aantal onderzoekers overal ter wereld en dat in staat is om alarmerende gezondheidszorggerelateerde organismen te monitoren en op te sporen en dat kan zorgen voor een snellere reactie, ook grensoverschrijdend, op de verspreiding va ...[+++]


Un juge d’une cour suprême régionale en Allemagne a expliqué que si le droit communautaire était plus lié au droit national dans ce genre de manuels, on ne le percevrait pas comme un ordre juridique entièrement distinct des règlements nationaux.

Een rechter van een hogere regionale rechtbank in Duitsland was van mening dat het Gemeenschapsrecht niet meer zal worden beschouwd als een rechtsorde die volledig los staat van de nationale regelgeving wanneer het in die studieboeken duidelijker met dat nationale recht in verband wordt gebracht.


Je voudrais également rappeler aux députés que j’avancerai une proposition de stratégie pour la santé qui sera plus détaillée et qui perfectionnera le programme en fonction du financement que nous obtiendrons finalement. Il y aura donc une stratégie à part entière, plus large et élaborée en concertation avec les parties prenantes et les citoyens.

Ik wil de geachte afgevaardigden er ook aan herinneren dat ik nog een uitgebreider voorstel met betrekking tot de gezondheidsstrategie zal overleggen. In dat voorstel zal het programma nader uitgewerkt worden op basis van de financiële middelen die uiteindelijk ter beschikking gesteld worden; dat betekent dat wij dan over een omvattende, bredere strategie beschikken die samen met de belanghebbenden en de burgers opgesteld is.


w