Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches
Archivage
Archive en libre accès
Archives
Chef de service d'archives
Cheffe de service d'archives
Gestion des archives
Images d'archives
MAP-TV
Mise en réseau des services d'archives européens
Mémoire Archives Programmes
Plan d'archives
Publication en libre accès
Responsable de service d'achives
Revue en libre accès
Stipulation au profit d'un tiers
Stipulation d'intérêt
Stipulation pour autrui
Stocker des objets d'archives
édition en libre accès

Traduction de «archives qui stipule » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stipulation au profit d'un tiers | stipulation pour autrui

beding ten behoeve van een derde | derdenbeding


chef de service d'archives | cheffe de service d'archives | responsable de service d'achives

archiefbeheerder | manager archiefbeheer en digitalisering | bedrijfsarchivaris | manager archiefbeheer


archives [ archivage | gestion des archives ]

archief [ archiefbeheer | archivering ]




Mémoire Archives Programmes | mise en réseau des services d'archives européens | MAP-TV [Abbr.]

netwerk van de Europese archiefdiensten | MAP-TV [Abbr.]


Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces

Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën




aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches

archiefgebruikers helpen met hun vragen


stocker des objets d'archives

archiefobjecten opslaan | archiefvoorwerpen opslaan


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

vrij toegankelijke publicatie [ publicatie met open toegang ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
o L'article 2, § 1, stipule que l'arrêté s'applique « aux locaux d'archives des autorités et établissements publics énumérés au § 2, où sont conservées des archives semi-dynamiques qui sont destinées à être transférées aux Archives de l'Etat après échéance de leur délai de conservation, en exécution des tableaux de tri validés par l'Archiviste général du Royaume ».

o Artikel 2, § 1, stelt dat het besluit van toepassing is « op archieflokalen van overheden en openbare instellingen opgesomd in § 2, waar semi-dynamische archieven worden bewaard die na het verstrijken van de bewaartermijn, in uitvoering van de door de Algemeen Rijksarchivaris gevalideerde selectielijsten, bestemd zijn voor overbrenging naar het Rijksarchief ».


o L'article 2, § 3, stipule que l'arrêté est d'application « aux locaux d'archives situés dans des bâtiments à construire ou à rénovation lourde avec introduction d'une demande de permis d'urbanisme auprès des autorités compétentes pour autant que les locaux d'archives soient concernés par la rénovation, ou dans les bâtiments nouvellement pris en location à partir de son entrée en vigueur ».

o Artikel 2, § 3, stipuleert dat het besluit van toepassing is « op archieflokalen in gebouwen die nog moeten worden opgetrokken of ingrijpend gerenoveerd (met indiening van een aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning bij de bevoegde overheden, en voor zover de archieflokalen betrokken zijn bij de renovatie), of in nieuw gehuurde gebouwen vanaf de inwerkingtreding van het besluit ».


En complément à ma réponse à votre question écrite n° 317 du 10 juin 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 82), je tiens à souligner que les services centraux des Archives de l'État situés dans la Région de Bruxelles-Capitale veillent soigneusement au respect du bilinguisme de leurs services, comme stipulé par la législation linguistique sur l'emploi des langues en matière administrative.

In aanvulling op mijn antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 317 van 10 juni 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 82) wens ik te benadrukken dat de centrale diensten van het Rijksarchief gelegen in het Brussels hoofdstedelijk gewest zorgvuldig waken over de tweetaligheid van de diensten, zoals bepaald door de taalwet bestuurszaken.


Le demandeur doit s'engager par écrit à respecter les règles d'accès établies par la Commission Internationale. d. Nonobstant les dispositions du paragraphe c) ci-dessus, les archives et documents qui ont été transmis au Service International de Recherches ou mis à sa disposition sur la base d'un arrangement écrit à la date du dépôt stipulant que le Service International de Recherches jouit d'un droit exclusif d'utilisation, ne peuvent être utilisés ou copiés que si le donateur des archives et documents ou, le cas échéant, son ayant d ...[+++]

De onderzoeker verklaart schriftelijk de door de Internationale Commissie vastgestelde voorschriften voor toegang na te leven. d. Niettegenstaande lid c) van dit artikel, kunnen de archieven en documenten die zijn overgedragen aan of ter beschikking gesteld van de Internationale Opsporingsdienst, op grond van een schriftelijke overeenkomst ten tijde van de nederlegging, houdende dat de Internationale Opsporingsdienst het exclusieve gebruiksrecht geniet, uitsluitend worden gebruikt of nogmaals worden gekopieerd, indien de schenker van de archieven en documenten, of in voorkomende gevallen diens rechtsopvolger, daarmee schriftelijk heeft i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-441 du 13 février 2015 : (Question posée en néerlandais) Je me réfère au rapport annuel 2013 du Comité permanent R. Concernant l'obligation de conservation, on y lit « L'article 21 L.RS stipule que les données à caractère personnel traitées par des services de renseignement peuvent uniquement être conservées 'pendant une durée n’excédant pas celle nécessaire aux finalités pour lesquelles elles sont enregistrées, à l’exception de celles présentant un caractère historique, reconnu par les archives de l’État' et qu’elles ne ...[+++]

Vraag nr. 6-441 d.d. 13 februari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Ik verwijs naar het jaarverslag van het Vast Comité I van 2013. Betreffende de bewaarplicht lees ik het volgende: "Artikel 21 W.IV bepaalt dat persoonsgegevens verwerkt door inlichtingendiensten slechts mogen bewaard worden 'voor een duur die niet langer mag zijn dan die welke noodzakelijk is om de doeleinden waarvoor ze opgeslagen worden, met uitzondering van de gegevens die een door het Rijksarchief erkend historisch karakter hebben' en dat ze pas mogen worden 'vernietigd na een zekere termijn volgende op de laatste verwerking waarvan zij het voorwerp zijn gewees ...[+++]


En ce qui concerne les communes, la loi stipule que les documents datant de plus de trente ans, conservés par les communes et les établissements publics qui sont soumis à leur contrôle ou à leur surveillance administrative, peuvent être déposés aux Archives de l'Etat (cf. l'article 1, alinéa 2, de la loi du 24 juin 1955).

Wat betreft de gemeenten bepaalt de wet dat archiefdocumenten die meer dan dertig jaar oud zijn, bewaard worden door de gemeenten en de openbare instellingen die aan hun controle of administratief toezicht onderworpen zijn, naar het Rijksarchief kunnen worden overgebracht (cf. artikel 1, 2e lid van de wet van 24 juni 1955).


La formulation de l'article 2 de la loi relative aux archives qui stipule explicitement que les documents ne peuvent être détruits sans le consentement des autorités responsables ou de la personne privée ou la société ou l'association de droit privé qui en a opéré le transfert indique que le transfert ne comprend aucun transfert de propriété concomitant.

Ook het gegeven dat artikel 2 van de Archiefwet voor de vernietiging van archiefstukken de toestemming vereist van de verantwoordelijke overheid, de private persoon, de privaatrechtelijke vennootschap of vereniging die de overbrenging verricht heeft, wijst erop dat met de overbrenging geen eigendomsoverdracht is gebeurd.


La loi relative aux archives en vigueur stipule notamment que :

De vigerende archiefwet bepaalt onder meer dat :


L'actuel article 1, alinéa 2, de la loi relative aux archives stipule que les documents datant de plus de trente ans conservés par les communes peuvent être déposés aux Archives de l'Etat.

Het huidige artikel 1, tweede lid, van de Archiefwet bepaalt dat archiefdocumenten die meer dan dertig jaar oud zijn en die bewaard worden door de gemeenten, naar het Rijksarchief kunnen worden overgebracht.


Si les archives à transférer n'y répondent pas, l'Archiviste général du Royaume fera exécuter, aux frais du service public défaillant, les opérations nécessaires afin de garantir la pérennité, l'authenticité, l'intégrité, le classement, l'accessibilité et la lisibilité des archives transférées, comme stipulé au Titre II, chapitre IV du présent arrêté.

Indien de over te brengen archieven hieraan niet beantwoorden, zal de Algemeen Rijksarchivaris, op kosten van de in gebreke blijvende overheid de noodzakelijke werkzaamheden laten uitvoeren om de langetermijnbewaring, de authenticiteit, de integriteit, de ordening, de toegankelijkheid en de leesbaarheid van de overgebrachte archieven, zoals bepaald in Titel II, hoofdstuk IV van dit besluit, te waarborgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

archives qui stipule ->

Date index: 2023-05-02
w