Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «ardemment que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous essayons donc de stocker des cordons qui correspondent à un besoin d'ethnies différentes, ou lorsque des mamans souhaitent ardemment faire partie de ce chaînon de solidarité afin de guérir des enfants et des adultes leucémiques.

We proberen navelstrengen te verzamelen die overeenkomen met verschillende etnische behoeften. Vele moeders wensen echt mee te werken aan dit solidariteitssysteem om kinderen en volwassenen met leukemie te helpen genezen.


Nous essayons donc de stocker des cordons qui correspondent à un besoin d'ethnies différentes, ou lorsque des mamans souhaitent ardemment faire partie de ce chaînon de solidarité afin de guérir des enfants et des adultes leucémiques.

We proberen navelstrengen te verzamelen die overeenkomen met verschillende etnische behoeften. Vele moeders wensen echt mee te werken aan dit solidariteitssysteem om kinderen en volwassenen met leukemie te helpen genezen.


Comme nous l’a expliqué ce matin le commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, M. Thomas Hammarberg, que j’admire beaucoup, ce n’est pas de l’histoire ancienne, cela se passe encore aujourd’hui, et il nous a dit qu’il souhaitait ardemment que le Parlement coopère avec le Conseil de l’Europe dans cet important dossier.

Zoals vanmorgen is gezegd, heeft de heer Thomas Hammarberg, de commissaris voor de mensenrechten van de Raad van Europa, die ik zeer bewonder, uitgelegd dat deze zaak nog niet is afgesloten, dat het nog steeds doorgaat, en dat hij graag zou zien dat het Parlement samenwerkt met de Raad van Europa in deze belangrijke zaak.


Si nous pouvons aider à réunir un orphelin abandonné et une famille qui désire ardemment avoir des enfants, alors nous aurons apporté une contribution très importante.

Als we kunnen helpen om een in de steek gelaten kind en een gezin dat naar kinderen smacht bij elkaar te brengen, hebben we een zeer belangrijke bijdrage geleverd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai voté en faveur du rapport parce que je pense que le renforcement du réseau SOLVIT peut réellement contribuer à améliorer le cadre légal du marché intérieur que nous nous employons si ardemment à mettre sur pied.

Ik heb vóór dit verslag gestemd omdat ik van mening ben dat de versterking van het SOLVIT-netwerk daadwerkelijk kan bijdragen aan de verbetering van het juridisch kader van de interne markt die we met man en macht proberen op te bouwen.


Mon groupe souhaite ardemment que chaque fois que nous parlerons d’égalité, et les hommes et les femmes soient mentionnés – d’égal à égal, pour ainsi dire –, et nous espérons qu’avec la conférence de suivi de Pékin nous avancerons encore sur la voie d’une égalité plus grande.

Mijn fractie hecht er grote waarde aan dat steeds wanneer er sprake is van gelijkheid, mannen en vrouwen in gelijke mate – als het ware gelijkberechtigd – worden genoemd, en we hopen dat de follow-up van de Conferentie van Peking ons ook een stap in de richting van meer gelijkheid brengt.


Je souhaite donc ardemment que nous puissions tous ensemble voter l’ensemble de la résolution commune, y compris le paragraphe demandant la suspension de l’accord pêche, et j’espère que, sur ce sujet, nous serons suivis par le Conseil et la Commission.

Ik hoop dan ook van harte dat wij samen de gemeenschappelijke resolutie in haar geheel kunnen aannemen, met inbegrip van de paragraaf die oproept tot de opschorting van het visserijakkoord, en ik hoop dat de Raad en de Commissie ons op dit punt zullen steunen.


Il est l'heure pour nous de nous activer afin d'accélérer le processus d'intégration de nos systèmes économiques et politiques de telle sorte que nous puissions accueillir, quand ils seront prêts, les pays d'Europe centrale et orientale sans créer de problèmes insurmontables pour leurs populations, ni détruire cette Union à laquelle ils désirent si ardemment adhérer.

Thans moeten wij actief ijveren voor de volgende stappen op de weg naar integratie van onze economische en politieke stelsels, zodat wij de Centraal- en Oosteuropese landen in ons midden kunnnen opnemen, wanneer zij daar gereed voor zijn, zonder dat dit voor hen onoverkomelijke problemen oplevert of de Unie waartoe zij zo graag willen toetreden, grondig aantast.


Nous y travaillons ardemment. Nous souhaitons disposer d'une solution le 15 juillet de manière que le système entre en vigueur le 1 janvier 2009 ou auparavant si c'est possible.

We doen er alles aan om tegen 15 juli een oplossing te kunnen voorleggen zodat het systeem op 1 januari 2009, of indien mogelijk vroeger, in werking kan treden.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     ardemment que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ardemment que nous ->

Date index: 2024-05-23
w