Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "armée s'est accompagnée de nombreuses exactions commises " (Frans → Nederlands) :

La lutte armée s'est accompagnée de nombreuses exactions commises tant par les rebelles maoïstes, comme l'attaque à la bombe du 6 juin 2005 à Chitwan, que par les forces gouvernementales.

De gewapende strijd gaat gepaard met veel gewelddaden, zowel vanwege de Maoïstische rebellen, zoals de bomaanslag van 6 juni 2005 te Chitwan, als van de strijdkrachten van de regering.


F. considérant que la pauvreté extrême, la corruption endémique, la mauvaise gouvernance et les nombreuses exactions commises par la police ont créé un environnement qui est propice aux groupes extrémistes et leur permet de recruter facilement parmi les jeunes nigérians au chômage;

F. overwegende dat een diepe armoede, een vastgeroeste corruptie, een slecht bestuur en de wijdverbreide wandaden van de politie voor een milieu hebben gezorgd waarin militante groeperingen gedijen en onder de werkloze jongeren van Nigeria gemakkelijk volgelingen vinden;


Un document récent, qui peut donner une idée de la violence des exactions commises contre les chypriotes turcs durant cette campagne armée, est le film documentaire « L'autobus perdu » dont le scénario a été écrit par M. Raşit Pertev, le Secrétaire général actuel de la présidence de la République chypriote turque.

Een recent document dat een idee kan geven van de gewelddadige mishandeling van de Turks-Cyprioten waarmee die gewapende campagne gepaard ging, is de documentaire film « De verloren autobus » waarvan het scenario door de heer Raşit Pertev, huidig Secretaris-Generaal van het presidentschap van de Turks-Cypriotische Republiek, geschreven werd.


Question orale de M. Mahoux au ministre des Affaires étrangères sur « les frappes aériennes au Kosovo et les témoignages d'exactions commises par les forces armées serbes à l'encontre de civils ».

Mondelinge vraag van de heer Mahoux aan de minister van Buitenlandse Zaken over « de luchtaanvallen op Kosovo en de getuigenissen over het mishandelen van burgers door de Servische strijdkrachten ».


A. considérant que les victoires militaires des groupes armés indépendantistes ou djihadistes dans le nord du Mali, en mars, se sont accompagnées de pillages, de viols, d'enlèvements et de nombreuses exactions;

A. overwegende dat de militaire overwinningen van de gewapende onafhankelijkheidsbewegingen en djihadistische groeperingen tijdens de maand maart in het noorden van Mali gepaard gingen met plunderingen, verkrachtingen, ontvoeringen en tal van andere misdrijven;


N’oublions pas que les exactions commises par nos armées et le fait que l’Afghanistan en guerre s’enfonce dans la misère n’ont d’autre effet que de gonfler les rangs des extrémistes.

We mogen niet vergeten dat er steeds meer extremisten bijkomen als gevolg van het geweld van onze troepen en door het feit dat deze oorlog Afghanistan steeds armer maakt.


60. se félicite des toutes premières élections présidentielles directes qui ont eu lieu en Indonésie en septembre 2004; s'inquiète des exactions commises contre des civils par les forces armées indonésiennes et des groupes de rebelles dans les provinces de Papua et d'Aceh; forme le vœu que le processus de reconstruction entrepris pour remédier aux effets dévastateurs du tsunami contribueront à la promotion de la réconciliation et à une avancée dans le processus de paix, mettant ainsi fin au ...[+++]

60. verwelkomt de allereerste rechtstreekse presidentiële verkiezingen in Indonesië in september 2004; is bedroefd over de meldingen van mishandeling van burgers door de Indonesische strijdkrachten en groepen rebellen in de provincies Papoea en Atjeh; hoopt dat het proces van wederopbouw na de verwoestende gevolgen van de tsunami-vloedgolf kan worden gebruikt om verzoening en voortgang van het vredesproces te bevorderen waardoor een einde komt aan het langdurige conflict in Atjeh; verzoekt de Indonesische autoriteiten om een diepgaand onderzoek in te stellen en degenen die verantwoordelijkheid zijn voor moorden en andere misdaden jege ...[+++]


57. se félicite des toutes premières élections présidentielles directes qui ont eu lieu en Indonésie en septembre 2004; s'inquiète des exactions commises contre des civils par les forces armées indonésiennes et des groupes de rebelles dans les provinces de Papua et d'Aceh; forme le vœu que le processus de reconstruction entrepris pour remédier aux effets dévastateurs du tsunami contribueront à la promotion de la réconciliation et à une avancée dans le processus de paix, mettant ainsi fin au ...[+++]

57. verwelkomt de allereerste rechtstreekse presidentiële verkiezingen in Indonesië in september 2004; is bedroefd over de meldingen van mishandeling van burgers door de Indonesische strijdkrachten en groepen rebellen in de provincies Papoea en Atjeh; hoopt dat het proces van wederopbouw na de verwoestende gevolgen van de vloedgolf kan worden gebruikt om de verzoening en voortgang van het vredesproces te bevorderen waardoor een einde komt aan het langdurige conflict in Atjeh; verzoekt de Indonesische autoriteiten om een diepgaand onderzoek in te stellen en degenen die verantwoordelijkheid zijn voor moorden en andere misdaden jegens vo ...[+++]


- Ce qui se passe au Kivu est intolérable et cette assemblée le dénonce depuis de nombreuses semaines : les exactions commises tant par les rebelles, menés par un général sanguinaire, que par l'armée congolaise ont des conséquences abominables sur la population civile.

- Wat zich in Kivu afspeelt, is onduldbaar en deze assemblee stelt dat al weken lang aan de kaak: de gewelddaden van zowel de rebellen die worden aangevoerd door een bloeddorstig generaal, als van het Congolese leger hebben vreselijke gevolgen voor de burgerbevolking.


QUESTIONS ORALES de M. Erdman (extrême droite au metting aérien de Kleine Brogel); de M. D'Hooghe (normes d'agrément pour les soins psychiatriques à domicile); de Mme Dardenne (sécurité autour des centrales nucléaires); de M. Vergote (statut des croupiers des casinos et du personnel des salles de jeux automatiques); de M. Mahoux (exactions commises par les forces armées serbes); de Mme Jeanmoye (retards à la SNCB); de M. Loones (accident du bâteau de pêche N52-Seahunter).

MONDELINGE VRAGEN van de heer Erdman (extreem-rechts op de vliegshow van Kleine Brogel); van de heer D'Hooghe (normen voor de erkenning van diensten voor psychiatrische thuiszorg); van mevrouw Dardenne (veiligheid in de buurt van kerncentrales); van de heer Vergote (statuut van spelbedienden in casino's en werknemers in speelautomatenhallen); van de heer Mahouse (mishandelen van burgers door de Servische strijdkrachten); van mevrouw Jeanmoye (vertragingen bij de NMBS), en van de heer Loones (ongeluk met vissersboot N 52-Seahunter).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

armée s'est accompagnée de nombreuses exactions commises ->

Date index: 2024-12-08
w