Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrangement particulier fut régulièrement reconduit » (Français → Néerlandais) :

En juillet 1981, un Arrangement Particulier déterminant le cadre juridique de l'assistance technique belge au Mali fut signé à Dakar, suivi, en 1989, d'un Protocole d'Accord déterminant le régime fiscal et douanier applicable aux personnes, aux biens et aux marchés relevant de la coopération entre nos deux pays.

In juli 1981 is een Bijzondere Overeenkomst ondertekend geweest in Dakar houdende vastlegging van het juridisch kader voor de technische assistentie in Mali, gevolgd in 1989 door een Aanvaardingsprotocol bepalende het fiscaal en douaneregime dat toepasbaar wordt verklaard op personen, goederen en opdrachten in relatie tot de samenwerking tussen onze twee landen.


Le principe de la co-responsabilité et de la co-gestion fut retenu comme mode de gestion de la coopération, l'exécution des différentes interventions étant régie par des Arrangements Particuliers.

Het principe van mede-verantwoordelijkheid en mede-beheer werd toen weerhouden als beheersmodel voor de samenwerking; de uitvoering van de verscheidene interventies werd geregeld in Bijzondere Overeenkomsten.


En juillet 1981, un Arrangement Particulier déterminant le cadre juridique de l'assistance technique belge au Mali fut signé à Dakar, suivi, en 1989, d'un Protocole d'Accord déterminant le régime fiscal et douanier applicable aux personnes, aux biens et aux marchés relevant de la coopération entre nos deux pays.

In juli 1981 is een Bijzondere Overeenkomst ondertekend geweest in Dakar houdende vastlegging van het juridisch kader voor de technische assistentie in Mali, gevolgd in 1989 door een Aanvaardingsprotocol bepalende het fiscaal en douaneregime dat toepasbaar wordt verklaard op personen, goederen en opdrachten in relatie tot de samenwerking tussen onze twee landen.


Le principe de la co-responsabilité et de la co-gestion fut retenu comme mode de gestion de la coopération, l'exécution des différentes interventions étant régie par des Arrangements Particuliers.

Het principe van mede-verantwoordelijkheid en mede-beheer werd toen weerhouden als beheersmodel voor de samenwerking; de uitvoering van de verscheidene interventies werd geregeld in Bijzondere Overeenkomsten.


Cet arrangement particulier fut régulièrement reconduit jusqu'à 1987, année au cours de laquelle le gouvernement belge décida que le projet pouvait se poursuivre sans aide extérieure.

Deze regeling werd op gezette tijden verlengd tot in 1987, het jaar waarin de Belgische regering besliste dat het project kon worden voortgezet zonder hulp van buitenaf.


82. invite le Conseil à organiser régulièrement des réunions ad hoc du COHOM tant avec son rapporteur, responsable de la rédaction de son rapport annuel sur les droits de l'homme, comme ce fut déjà le cas en juin 2003, qu'avec les députés, en particulier dans la perpective de la préparation des sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, à l'occasion de la présentation du programme de la Présidence ayant trait aux relations extérieures et à l'action en matière des droits de l'homme et pour exposer les ...[+++]

82. verzoekt de Raad regelmatig ad hoc COHOM-bijeenkomsten te organiseren met de rapporteur van het EP-jaarverslag over de mensenrechten, zoals in juni 2003 reeds is gebeurd, en met de leden van het Parlement, vooral met het oog op de voorbereiding van de jaarlijkse zitting van de VN-Commissie voor de rechten van de mens, naar aanleiding van het programma van het voorzitterschap inzake externe betrekkingen en actie op het gebied van de mensenrechten en als nabespreking van de resultaten van COHOM-bijeenkomsten;


82. invite le Conseil à organiser régulièrement des réunions ad hoc du COHOM tant avec son rapporteur, responsable de la rédaction de son rapport annuel sur les droits de l'homme, comme ce fut déjà le cas en juin 2003, qu'avec les députés, en particulier dans la perpective de la préparation des sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, à l'occasion de la présentation du programme de la Présidence ayant trait aux relations extérieures et à l'action en matière des droits de l'homme et pour exposer les ...[+++]

82. verzoekt de Raad regelmatig ad hoc COHOM-bijeenkomsten te organiseren met de rapporteur van het EP-jaarverslag over de mensenrechten, zoals in juni 2003 reeds is gebeurd, en met de leden van het Parlement, vooral met het oog op de voorbereiding van de jaarlijkse zitting van de VN-Commissie voor de rechten van de mens, naar aanleiding van het programma van het voorzitterschap inzake externe betrekkingen en actie op het gebied van de mensenrechten en als nabespreking van de resultaten van COHOM-bijeenkomsten;


75. invite le Conseil à organiser régulièrement des réunions ad hoc du COHOM tant avec son rapporteur, responsable de la rédaction de son rapport annuel sur les droits de l'homme, comme ce fut déjà le cas en juin 2003, qu'avec les députés, en particulier dans la perpective de la préparation des sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, à l'occasion de la présentation du programme de la Présidence ayant trait aux relations extérieures et à l'action en matière des droits de l'homme et pour exposer les ...[+++]

75. verzoekt de Raad regelmatig ad hoc COHOM-bijeenkomsten te organiseren met de rapporteur van het EP-jaarverslag over de mensenrechten, zoals in juni 2003 reeds is gebeurd, en met de leden van het Parlement, vooral met het oog op de voorbereiding van de jaarlijkse zitting van de VN-Commissie voor de rechten van de mens, naar aanleiding van het programma van het voorzitterschap inzake externe betrekkingen en actie op het gebied van de mensenrechten en als nabespreking van de resultaten van COHOM-bijeenkomsten;


Bien que le 10ème rapport sur le contrôle, présenté au Conseil le 16 novembre dernier, fût annoncé comme étant le dernier, la Commission a jugé qu'il était approprié de continuer à vérifier l'exactitude des informations données dans les rapports et, en particulier, la conformité avec les conditions établies dans les arrangements de contrôle susmentionnés, conformément aux dispositions du traité CECA.

Hoewel het tiende verslag inzake toezicht, dat op 16 november jongstleden aan de Raad werd voorgelegd, was aangekondigd als zijnde het laatste, achtte de Commissie het toch verstandig de nauwkeurigheid van de informatie in de verslagen te blijven verifiëren, en in het bijzonder de naleving van de in genoemde toezichtregeling vervatte voorwaarden overeenkomstig de bepalingen van het EGKS-Verdrag.


L'arrangement particulier concernant cette unité de dessalement fut signé à Bruxelles le 7 novembre 1991; il porte sur l'octroi d'un don en numéraire de 368 millions de francs belges au gouvernement du Cap Vert, celui-ci le rétrocédant sous forme de prêt à l'entreprise d'électricité et eau (Electra) qui, elle-même, de vra en assurer le remboursement par versement à un fonds de réemploi pour financer d'autres actions de développement.

Het bijzonder vergelijk betreffende deze ontziltingseenheid werd te Brussel op 7 november 1991 ondertekend; het betreft de toekenning van een gift in speciën ten belope van 368 miljoen Belgische frank aan de Kaapverdische regering die deze verder doorspeelt als lening aan de Elektriciteits- en wateronderneming (Electra) die zelf de terugbetaling zal moeten waarborgen door stortingen aan een wederbeleggingsfonds om andere ontwikkelingsacties te financieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrangement particulier fut régulièrement reconduit ->

Date index: 2021-01-01
w