Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrestation de mladić et karadžić " (Frans → Nederlands) :

L'arrestation de Ratko Mladić et de Goran Hadžić et leur transfèrement vers le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), qui constituaient un obstacle majeur à l'adhésion de la Serbie à l'UE, ont marqué une étape importante sur la voie de la réconciliation.

Door de aanhouding van Ratko Mladić en Goran Hadžić en hun overdracht aan het Joegoslaviëtribunaal is een groot struikelblok voor het Europese perspectief van Servië opgeruimd. Deze gebeurtenis was ook een belangrijke stap in de richting van verzoening.


Le TPIY mènera à terme les procédures en première instance dans les affaires Karadzic, Mladic et Hadzic.

Het ISTJ zal de procedures van de zaken Karadzic, Mladic en Hadzic in eerste aanleg voltooien.


Il subsiste néanmoins des problèmes de taille, à savoir l'extradition de Goran Hadcic, un autre criminel notoire, et les relations avec le Kosovo voisin. 1. L'arrestation de Mladic va-t-elle modifier la position belge à l'égard de l'adhésion de la Serbie à l'Union européenne?

Er blijven echter belangrijke vragen, met name de uitlevering van die andere notoire oorlogsmisdadiger, Goran Hadcic, en de relaties met buurland Kosovo. 1. Verandert de aanhouding van Mladic de Belgische houding ten aanzien van de toetreding van Servië tot de Europese Unie?


La Haute Représentante et les ministres ont discuté de certains événements très importants qui se sont produits récemment dans la région, notamment l'arrestation de Mladic en Serbie et son transfert à La Haye, le lancement du dialogue structuré avec la Bosnie-et-Herzégovine et le début du dialogue entre Belgrade et Pristina.

De hoge vertegenwoordiger en de ministers bespraken enkele belangrijke ontwikkelingen die zich onlangs in de regio hebben voorgedaan, met name de aanhouding van Mladic in Servië en diens overbrenging naar Den Haag, de start van de gestructureerde dialoog met Bosnië en Herzegovina en de start van de dialoog tussen Belgrado en Pristina.


Le processus d'adhésion de la Serbie à l'UE après l'arrestation de Ratko Mladic (QO 5218)

Het toetredingsproces van Servië tot de EU na de aanhouding van Ratko Mladic (MV 5218)


Ma question porte sur l'arrestation, le 26 mai 2011, de l'ancien général Ratko Mladic et sur sa remise au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie de La Haye.

Mijn vraag betreft de aanhouding op 26 mei 2011 van oud-generaal Ratko Mladic en het feit dat hij ter beschikking is gesteld van het Joegoslavië-Tribunaal in Den Haag.


Ce gel de fonds s'appliquera à Ante Gotovina, Radovan Karadzic et Ratko Mladic, tous trois mis en accusation par le TPIY.

De bevriezing van de tegoeden zal gelden voor Ante Gotovina, Radovan Karadzic en Ratko Mladic die alle drie door het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in beschuldiging zijn gesteld.


Le Conseil a apporté son appui au message sans équivoque que le Conseil de sécurité des Nations Unies a adressé dans sa résolution 1503 du 28 août 2003 aux pays et aux parties de la région sur la nécessité d'améliorer et d'intensifier la coopération avec le TPIY, notamment les efforts visant à traduire Karadzic, Mladic et Gotovina devant le TPIY.

De Raad onderschreef de ondubbelzinnige boodschap die bij Resolutie 1503 van de VN-Veiligheidsraad van 28 augustus 2003, aan de landen en partijen in de regio is gericht betreffende de noodzaak om de samenwerking met het ICTY te verbeteren en te intensiveren - in het bijzonder de inspanningen om Karadzic, Mladic en Gotovina voor het ICTY te brengen.


Messieurs Milosovic, Karadzic et Mladic ne connaissent rien de la coopération et de l'interdépendance, sans parler de l'intégration, et ne s'en soucient absolument pas.

De heren Milosovic, Karadzic en Mladic weten niets van en geven niets om samenwerking en onderlinge afhankelijkheid, laat staan integratie.


Dans la pratique, l'unanimité n'a guère été au rendez-vous de sorte que Milosevic, Karadzic, Mladic et consorts en ont tout simplement conclu qu'ils pouvaient impunément fouler aux pieds les règles élémentaires de l'intégrité territoriale de pays voisins officiellement reconnus.

De praktijk toonde minder eensgezindheid, zodat Milosevic, Karadzic, Mladic c.s. daaraan simpel de conclusie konden verbinden dat elementaire regels van territoriale integriteit van officieel erkende buurlanden ongestraft met voeten konden worden getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrestation de mladić et karadžić ->

Date index: 2024-09-05
w