Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrivera bientôt » (Français → Néerlandais) :

M. Van Den Driessche espère que ce dossier arrivera bientôt au bout de son long calvaire parlementaire.

De heer Van Den Driessche hoopt dat er snel een einde komt aan de parlementaire lijdensweg van dit dossier.


M. Van Den Driessche espère que ce dossier arrivera bientôt au bout de son long calvaire parlementaire.

De heer Van Den Driessche hoopt dat er snel een einde komt aan de parlementaire lijdensweg van dit dossier.


Le plan précédent, couvrant la période 2004-2007, arrivera bientôt à son terme.

Het vorige plan, dat was opgesteld voor de periode 2004-2007, loopt binnenkort af.


Considérant que les différentes désignations dans ces nouveaux mandats adjoints sont intervenues après le 1 avril 2014 et que des titulaires de mandat visés au présent arrêté arriveront bientôt à 4 mois de la fin de leur mandat, vu que ce dernier arrivera à son terme au cours du mois d'août 2017;

Overwegende dat de verschillende aanwijzingen van deze nieuwe adjunct-mandaten hebben plaatsgevonden na 1 april 2014 en dat de titularissen van de mandaten bedoeld in dit besluit weldra 4 maanden verwijderd zullen zijn van het einde van hun mandaat, aangezien het einde van hun mandaat wordt bereikt in de loop van de maand augustus 2017;


encourager davantage la démarcation de la totalité de la frontière moldavo-ukrainienne et envisager la prolongation du mandat de la mission de l'UE d'assistance à la frontière, qui arrivera bientôt à échéance;

de demarcatie van de gehele Moldavisch-Oekraïense grens te steunen en te onderzoeken of het aflopende EUBAM-mandaat kan worden verlengd,


(ae) encourager davantage la démarcation de la totalité de la frontière moldavo-ukrainienne et envisager la prolongation du mandat de la mission de l'UE d'assistance à la frontière, qui arrivera bientôt à échéance;

ae) de demarcatie van de gehele Moldavisch-Oekraïense grens te steunen en te onderzoeken of het aflopende EUBAM-mandaat kan worden verlengd,


Je vais conclure en disant que cela fait partie des nouvelles compétences qui découlent du traité de Lisbonne, et je crois que cette fois nous commençons réellement à assumer les responsabilités du Parlement, et nous ferons de même avec le dossier suivant qui arrivera bientôt dans cette Assemblée.

Ik rond af met de opmerking dat we hier te maken hebben met een schakel in de keten van nieuwe bevoegdheden die voortvloeien uit het Verdrag van Lissabon. Ik denk dat we deze keer effectief gebruik maken van de bevoegdheden van het Parlement. Ik verwacht dat we dat ook zullen doen bij het volgende dossier, waar nu aan gewerkt wordt en dat binnenkort in de plenaire vergadering zal worden behandeld.


Le premier document pilote de stratégie nationale arrivera bientôt au Parlement.

Het eerste ontwerpstrategiedocument per land zal spoedig aan het Parlement worden toegezonden.


Je suis heureux que d’autres États soient également sur le point d’ouvrir leur marché du travail, et je ne doute pas que cela arrivera bientôt.

Ik ben verheugd dat andere lidstaten zich nu bij deze landen aansluiten en hun arbeidsmarkten openen, en ga ervan uit dat de resterende lidstaten binnenkort zullen volgen.


2 COM(93) 559 5. Un premier plan d'action contre le cancer pour la période 1987-1989 a été mis en oeuvre avec succès et un deuxième plan couvrant la période 1990- 1994 arrivera bientôt à son terme.

2 COM(93) 559 5. Een eerste actieplan tegen kanker, voor de periode 1987-1989, werd met succes ten uitvoer gelegd; het tweede actieplan, voor de periode 1990-1994, loopt dit jaar af.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrivera bientôt ->

Date index: 2021-12-19
w