Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A arrêté de fumer
Arrêt CJCE
Arrêt cardiaque
Arrêt de la Cour
Arrêt de la Cour de justice
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Produit de remplacement
Produit de substitution
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière

Traduction de «arrêté est remplacé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

GONG-trein | trein met beperkt grensoponthoud


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse

set voor starten en stoppen hemodialyse






Maladie par VIH à l'origine d'une émaciation Maladie par VIH à l'origine d'un arrêt de croissance

HIV-ziekte leidend tot niet gedijen | slim disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa premier du paragraphe 3, les mots « n'a pas été établi conformément au présent arrêté » sont remplacés par les mots « n'a pas été établi dans le respect des obligations du certificateur visées à l'article 6,1° de l'arrêté Agréments »; 2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 3, les mots « 23bis » sont remplacés par les mots « 2.5.4 »; 3° l'alinéa 3 du paragraphe 3 est abrogé; 4° le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 8. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in eerst lid van paragraaf 3 worden de woorden "niet overeenkomstig het voorliggende besluit opgesteld werd" vervangen door de woorden "niet in overeenstemming werd gesteld met de verplichtingen van de certificateur bedoeld in artikel 6, 1° van het Erkenningenbesluit"; 2° in tweede lid van paragraaf 3 worden de woorden « 23bis » vervangen door de woorden « 2.5.4 »; 3° derde lid van paragraaf 3 wordt opgeheven; 4° paragraaf 4 wordt opgeheven.


Art. 20. A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa premier du paragraphe 3, les mots « n'a pas été établi conformément au présent arrêté » sont remplacés par les mots « n'a pas été établi dans le respect des obligations du certificateur visées à l'article 6, 1° de l'arrêté Agréments »; 2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 3, les mots « 23bis » sont remplacés par les chiffres « 2.5.4 »; 3° l'alinéa 3 du paragraphe 3 est abrogé; 4° le paragraphe 4 est abrogé.

Art. 20. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in eerst lid van paragraaf 3 worden de woorden "niet overeenkomstig het voorliggende besluit" vervangen door de woorden "niet in overeenstemming met de in artikel 6, 1° van de Erkenningenbesluit bedoelde verplichtingen van de certificateur"; 2° in tweede lid van paragraaf 3 worden de woorden « 23bis » vervangen door de cijfers « 2.5.4 »; 3° derde lid van paragraaf 3 wordt opgeheven; 4° paragraaf 4 wordt opgeheven.


7. - Dispositions modificatives Section 1ère. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves Art. 10. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des ...[+++]

7. - Wijzigingsbepalingen Afdeling 1. - Wijzigingen aan het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding Art. 10. Het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding wordt vervangen door ...[+++]


Art. 14. Dans l'article 20 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 2 avril 2010 et 24 janvier 2013 et par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2016, le membre de phrase « l'article 18 » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « l'article 18, § 1, alinéa 2, 2° ».

Art. 14. In artikel 20 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 april 2010 en 24 januari 2013 en het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni 2016, wordt de zinsnede "artikel 18" telkens vervangen door de zinsnede "artikel 18, § 1, tweede lid, 2° ".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26. Dans l'article 7 du même arrêté royal, remplacé par la loi du 23 décembre 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "par les contributions annuelles" sont remplacés par les mots "par les contributions régulières et extraordinaires"; 2° les mots "1° à 3° " sont remplacés par les mots "1° et 2° ".

Art. 26. In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij de wet van 23 december 2009 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 oktober 2011, worden de volgende wijzingen aangebracht : 1° de woorden "door de jaarlijkse bijdragen" worden vervangen door de woorden "door de periodieke en buitengewone bijdragen". 2° de woorden "1° tot 3° " worden vervangen door de woorden "1° en 2° ".


Le mandat d’arrêt européen remplace le système d’extradition.

Het Europees aanhoudingsbevel vervangt de uitleveringsregeling.


Art. 2. Dans l'article 2 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté royal du 12 avril 1977, les mots « la quinzaine précédant le jour férié ou le jour de remplacement » sont remplacés par les mots « la période de paie précédant le jour férié ou le jour de remplacement ».

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 april 1977, worden de woorden « de periode van veertien dagen die de feestdag of de vervangingsdag voorafgaan » vervangen door de woorden « de betaalperiode die de feestdag of de vervangingsdag voorafgaat ».


Les termes «points d'arrêt» sont remplacés par les termes «postes de contrôle» dans l'ensemble du règlement.

het woord „halteplaats(en)” wordt in de gehele verordening vervangen door „controlepost(en)”;


Dans le cadre de l'Agenda 2000, un nouveau règlement du Conseil sera arrêté pour remplacer le règlement n° 3950/92.

In het kader van Agenda 2000 wordt binnenkort een nieuwe verordening van de Raad verwacht ter vervanging van nr. 3950/92.


- à l'article 20, modifié par l'arrêté ministériel du 12 septembre 1996, au 1°, les mots « l'article 5 de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 7 de la loi » et les mots « l'article 13 du même arrêté » sont remplacés par les mots « article 16 de la loi »; au 2°, les mots « l'article 13, § 2, lettre c), de l'arrêté royal » sont remplacés par les mots « l'article 16, § 2, lettre c), de la loi »; au 4°, les mots « ...[+++]

- in artikel 20, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 september 1996, worden in 1°, de woorden « artikel 5 van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 7 van de wet » en de woorden « artikel 13 van hetzelfde besluit » vervangen door de woorden « artikel 16 van de wet »; in 2°, worden de woorden « artikel 13, § 2, letter c), van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, letter c), van de wet »; in 4°, worden de woorden « artikel 13, § 2, c), derde streepje, van het koninklijk besluit » vervangen door de woorden « artikel 16, § 2, f), van de wet »; in 5°, worden de woorden « artik ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêté est remplacé ->

Date index: 2023-07-10
w