Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêté était prêt » (Français → Néerlandais) :

Au mois de mars 2016, vous aviez déclaré que le projet de loi portant création de l'Agence spatiale interfédérale était prêt, tout comme ses arrêtés d'exécution.

In maart 2016 hebt u laten weten dat het wetsontwerp tot oprichting van het Interfederaal Ruimtevaartbureau klaar was, net als de bijbehorende uitvoeringsbesluiten.


À l'époque vous aviez indiqué qu'un arrêté royal prévoyant le cumul d'une activité indépendante à titre accessoire avec une allocation dans le cadre d'un congé parental était prêt et devait être soumis au Conseil des ministres.

Op mijn eerdere vraag antwoordde u dat het ontwerp van koninklijk besluit dat voorziet in de cumulatie van een zelfstandige activiteit in bijberoep en een uitkering in het kader van ouderschapsverlof klaar was en dat het aan de ministerraad zou worden voorgelegd.


Conformément à l’arrêté royal qui fixe les modalités de désignation des membres du Conseil d’administration était prêt dès la publication de la loi, mais en raison des affaires courantes, il n’a pu être adopté que le 15 novembre 2010.

Het ontwerp van koninklijk besluit dat de nadere regels voor de aanduiding van de leden van de raad van bestuur vastlegt was klaar zodra de wet was verschenen, maar werd door de lopende zaken pas op 15 november 2010 goedgekeurd.


Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.

U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.


En effet, le 17 mai 2011, monsieur Yvan Mayeur vous interrogeait sur le sujet, mentionnant qu'un plan comptable avait bien été établi par la Commission des normes comptables, qu'un arrêté royal ainsi que le rapport destiné au Roi était prêt et qu'il ne manquait plus que votre signature pour que cet arrêté soit publié.

Op 17 mei 2011 ondervroeg de heer Yvan Mayeur u over dit onderwerp. Hij wees erop dat de Commissie voor Boekhoudkundige Normen wel degelijk een rekeningenstelsel had opgesteld, dat het koninklijk besluit en het verslag aan de Koning klaar waren en dat enkel nog uw ondertekening ontbrak om dat besluit te kunnen publiceren.


Étant donné que, jusqu’alors, l’ETVA était tenue de soutenir HSY dans le cadre de sa mission de «banque de développement», elle ne pouvait soudain, à partir de 1997, arrêter d’octroyer les prêts et les garanties que HSY demandait et laisser le chantier naval faire faillite.

Aangezien ETVA HSY tot dan toe had gesteund in het kader van zijn mandaat als „ontwikkelingsbank”, kon ETVA vanaf 1997 niet plotseling stoppen met het verstrekken van de door HSY gevraagde leningen en garanties en de werf failliet laten gaan.


Après le séisme de septembre 1999 et, plus précisément, le 13 janvier 2000, l’ETVA a accordé à HSY un prêt de 10 milliards GRD (29,3 millions EUR), qui était assuré par garantie de l’État accordée par arrêté du 8 décembre 1999 du Ministre de l’économie et des finances.

Na de aardbeving van september 1999 heeft ETVA op 13 januari 2000 een lening van 10 miljard GRD (29,3 miljoen EUR) aan HSY verstrekt. Die lening werd gedekt door een staatsgarantie die op 8 december 1999 door een besluit van de minister van Financiën is goedgekeurd.


Il convient de préciser qu'au 3°, l'expression « prêts assortis de garanties suffisantes » vise les prêts garantis par une sûreté réelle, par un établissement de crédit ou une entreprise d'assurance, comme cela était prévu par l'article 8, alinéa 1, 6°, de l'arrêté royal du 7 mai 2000.

Er dient gepreciseerd te worden dat voor wat betreft ten 3°, de uitdrukking « leningen die voldoende waarborgen bieden » de leningen die gewaarborgd zijn door een zakelijk zekerheid, door een kredietinstelling of een verzekeringsonderneming beoogt, zoals bestond in artikel 8, eerste lid, 6° van het koninklijk besluit van 7 mei 2000.


Dans une interview au journal De Standaard du 2 avril 2007, l'administrateur délégué d'UNIZO, M. Van Eetvelt, a dit que l'arrêté était prêt, mais que la décision n'est pas prise parce que le PS, le parti du ministre, s'y oppose.

In een interview in de krant De Standaard van 2 april 2007 stelde de gedelegeerd bestuurder van UNIZO, Van Eetvelt, dat het besluit klaar is, doch dat de beslissing niet valt omdat met name de PS, de partij van de minister, een en ander zou tegenhouden.


Le ministre a annoncé qu'il reverrait la limitation de vitesse à proximité des écoles et qu'un projet d'arrêté royal était prêt à cet effet.

De minister heeft aangekondigd dat hij de snelheidsbeperking in schoolomgevingen zal herzien en dat hij hiervoor een ontwerp van koninklijk besluit klaar heeft.


w