Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A arrêté de fumer
Arrêt cardiaque
Bureau du Parlement
Composition du Parlement
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
Parlement
Train GONG
Train sans arrêt notable à la frontière
Train sans arrêt prolongé à la frontière

Traduction de «arrêtés du parlement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE

Modus vivendi tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de maatregelen ter uitvoering van de besluiten die zijn vastgesteld volgens de procedure van artikel 189 B van het EG-Verdrag


composition du Parlement

samenstelling van het Parlement


bureau du Parlement

parlementspresidium [ bureau van het Parlement ]




Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken


train de marchandises sans arrêt notable à la frontière | train de marchandises sans arrêt prolongé à la frontière | train GONG | train sans arrêt notable à la frontière | train sans arrêt prolongé à la frontière

GONG-trein | trein met beperkt grensoponthoud


nécessaire pour l’arrêt/le démarrage de l’hémodialyse

set voor starten en stoppen hemodialyse






Maladie par VIH à l'origine d'une émaciation Maladie par VIH à l'origine d'un arrêt de croissance

HIV-ziekte leidend tot niet gedijen | slim disease
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, conformément au principe d’économie de la procédure, le juge peut décider qu’il n’y a pas lieu de statuer spécifiquement sur les conclusions dirigées contre la décision portant rejet de la réclamation lorsqu’il constate que celles-ci sont dépourvues de contenu autonome et se confondent, en réalité, avec celles dirigées contre la décision contre laquelle la réclamation a été présentée (voir, en ce sens, arrêt Vainker/Parlement, 293/87, EU:C:1989:8, points 7 et 8).

Overeenkomstig het beginsel van proceseconomie kan de rechter echter beslissen dat hij niet specifiek uitspraak hoeft te doen over de vordering gericht tegen het besluit tot afwijzing van de klacht, wanneer hij vaststelt dat deze geen zelfstandige inhoud heeft en in wezen samenvalt met de vordering die is gericht tegen het besluit waartegen de klacht is ingediend (zie in die zin arrest Vainker/Parlement, 293/87, EU:C:1989:8, punten 7 en 8).


Il y a violation du principe d’égalité de traitement lorsque deux catégories de personnes dont les situations factuelles et juridiques ne présentent pas de différence essentielle se voient appliquer un traitement différent et lorsque des situations différentes sont traitées de façon identique (arrêt Schönberger/Parlement, F‑7/08, EU:F:2009:10, point 45, et la jurisprudence citée).

Er is sprake van schending van het beginsel van gelijke behandeling wanneer twee groepen personen waarvan de feitelijke en rechtssituatie niet wezenlijk verschillen, verschillend worden behandeld en wanneer verschillende situaties op dezelfde wijze worden behandeld (arrest Schönberger/Parlement, F‑7/08 EU:F:2009:10, punt 45 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Tribunal de la fonction publique : arrêt Schönberger/Parlement, F‑7/08, EU:F:2009:10, point 45, et la jurisprudence citée

Gerecht voor ambtenarenzaken: arrest Schönberger/Parlement, F‑7/08, EU:F:2009:10, punt 45 en aldaar aangehaalde rechtspraak


Tribunal de première instance : arrêts Offermann/Parlement, T‑129/89, EU:T:1991:55, point 34 ; Rasmussen/Commission, T‑35/96, EU:T:1997:36, point 30, et ordonnance Braun-Neumann/Parlement, T‑306/08 P, EU:T:2009:6, point 37

Gerecht van eerste aanleg: arresten Offermann/Parlement, T‑129/89, EU:T:1991:55, punt 34; Rasmussen/Commissie, T‑35/96, EU:T:1997:36, punt 30, en beschikking Braun-Neumann/Parlement, T‑306/08 P, EU:T:2009:6, punt 37


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Les modalités de publication des décrets (des ordonnances et règlements en ce qui concerne les Institutions bruxelloises) et arrêtés du Parlement et du gouvernement des communautés et des régions sont (effectivement) fixées dans les lois spéciales (dans la loi ordinaire en ce qui concerne la Communauté germanophone) réglant l'organisation et le fonctionnement de ces entités fédérées, à savoir par les articles 55 et 84 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne le Parlement flamand, le Parlement de la Communauté française, le Parlement wallon et les Gouvernements issus de ces assemblées, par les a ...[+++]

« De wijze van bekendmaking van de decreten (van de ordonnanties en verordeningen voor de Brusselse instellingen) en de besluiten van de parlementen en regeringen van gemeenschappen en gewesten wordt (immers) geregeld in de bijzondere wetten (in de gewone wet voor de Duitstalige Gemeenschap) die de organisatie en de werking van die deelgebieden regelen, namelijk door de artikelen 55 en 84 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen voor het Vlaams Parlement, het Frans Gemeenschapsparlement, het Waals Parlement en de regeringen die uit die assemblees voortkomen, door de artikelen 33 en 39 van de bijzondere we ...[+++]


« Les modalités de publication des décrets (des ordonnances et règlements en ce qui concerne les Institutions bruxelloises) et arrêtés du Parlement et du gouvernement des communautés et des régions sont (effectivement) fixées dans les lois spéciales (dans la loi ordinaire en ce qui concerne la Communauté germanophone) réglant l'organisation et le fonctionnement de ces entités fédérées, à savoir par les articles 55 et 84 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne le Parlement flamand, le Parlement de la Communauté française, le Parlement wallon et les Gouvernements issus de ces assemblées, par les a ...[+++]

« De wijze van bekendmaking van de decreten (van de ordonnanties en verordeningen voor de Brusselse instellingen) en de besluiten van de parlementen en regeringen van gemeenschappen en gewesten wordt (immers) geregeld in de bijzondere wetten (in de gewone wet voor de Duitstalige Gemeenschap) die de organisatie en de werking van die deelgebieden regelen, namelijk door de artikelen 55 en 84 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen voor het Vlaams Parlement, het Frans Gemeenschapsparlement, het Waals Parlement en de regeringen die uit die assemblees voortkomen, door de artikelen 33 en 39 van de bijzondere we ...[+++]


En ce qui concerne l'omission, dans l'énumération ci-dessus visée, des mots « décrets, ordonnances et règlements », elle se justifie par le fait que les modalités de publication des décrets (des ordonnances et règlements en ce qui concerne les Institutions bruxelloises) et arrêtés du Parlement et du gouvernement des communautés et des régions sont fixées dans les lois spéciales (dans la loi ordinaire en ce qui concerne la Communauté germanophone) réglant l'organisation et le fonctionnement de ces entités fédérées, à savoir par les articles 55 et 84 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles en ce qui concerne le Parl ...[+++]

De schrapping van de woorden « decreten, ordonnanties en verordeningen » in bovenvermelde opsomming wordt verantwoord door het feit dat de wijze van bekendmaking van de decreten (van de ordonnanties en verordeningen voor de Brusselse instellingen) en de besluiten van de parlementen en regeringen van gemeenschappen en gewesten geregeld wordt in de bijzondere wetten (in de gewone wet voor de Duitstalige Gemeenschap) die de organisatie en de werking van die deelgebieden regelt, namelijk door de artikelen 55 en 84 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen voor het Vlaams parlement, het Frans Gemeenschapspar ...[+++]


Les conditions de cette opération devront être fixées au moyen d'une convention entre le SPF Intérieur (auquel ressortit le Service central de traduction allemande) et les services du ministre concerné, comme cela se fait du reste déjà actuellement pour la traduction en néerlandais et en français des décrets et arrêtés du Parlement et du Gouvernement de la Communauté germanophone.

De voorwaarden daarvoor zullen moeten worden bepaald door middel van een overeenkomst tussen de FOD Binnenlandse Zaken (waaronder de Centrale Dienst voor Duitse Vertaling ressorteert) en de diensten van de betrokken minister, zoals overigens nu ook al het geval is voor de vertaling naar het Nederlands en het Frans van de decreten en besluiten van het Parlement en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap.


Les conditions de cette opération devront être fixées au moyen d'une convention entre le SPF Intérieur (auquel ressortit le Service central de traduction allemande) et les services du ministre concerné, comme cela se fait du reste déjà actuellement pour la traduction en néerlandais et en français des décrets et arrêtés du Parlement et du Gouvernement de la Communauté germanophone.

De voorwaarden daarvoor zullen moeten worden bepaald door middel van een overeenkomst tussen de FOD Binnenlandse Zaken (waaronder de Centrale Dienst voor Duitse Vertaling ressorteert) en de diensten van de betrokken minister, zoals overigens nu ook al het geval is voor de vertaling naar het Nederlands en het Frans van de decreten en besluiten van het Parlement en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap.


En troisième lieu, le Tribunal de la fonction publique a observé que, quand bien même l’issue de la conciliation entre l’obligation de motivation et le respect du principe du secret des travaux du jury, en particulier sur le point de savoir si la communication d’une seule note individuelle éliminatoire au candidat éliminé lors de la phase orale satisfait à ladite obligation, penche le plus souvent en faveur du principe du secret des travaux du jury, il peut en être autrement en présence de circonstances particulières, et ce d’autant plus que la jurisprudence récente concernant le règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Cons ...[+++]

In de derde plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken opgemerkt dat hoewel het resultaat van het met elkaar in evenwicht brengen van de motiveringsplicht en de eerbiediging van het beginsel van het geheim van de werkzaamheden van de jury, met name op het punt van de vraag of de mededeling van één onvoldoende deelcijfer aan de kandidaat die voor het mondeling examen is afgewezen aan die verplichting voldoet, meestal uitvalt in het voordeel van het beginsel van het geheim van de werkzaamheden van de jury, dit anders kan zijn wanneer er sprake is van bijzondere omstandigheden, en dit temeer daar de recente rechtspraak betreffende verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement ...[+++]




D'autres ont cherché : a arrêté de fumer     arrêt cardiaque     bureau du parlement     composition du parlement     parlement     train gong     arrêtés du parlement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêtés du parlement ->

Date index: 2024-05-10
w