Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art. 24. Réserves entrantes et sortantes

Vertaling van "art 24 réserves " (Frans → Nederlands) :

Art. 24. Réserves entrantes et sortantes

Art. 24. Inkomende en uitgaande reserves


CHAPITRE VII. - Structure d'Accueil Art. 24. Réserves entrantes et sortantes Les réserves que les Affiliés Actifs ont constituées et acquises auprès d'un ancien employeur ou en vertu d'un plan de pension complémentaire d'un ancien organisateur sont, lorsque ces Affiliés décident de transférer leurs réserves acquises vers l'Organisme de Pension de l'Organisateur, transférées dans la Structure d'Accueil et ne seront donc pas gérées par Pensio TL.

HOOFDSTUK VII. - Onthaalstructuur Art. 24. Inkomende en uitgaande reserves De reserves die Actieve Aangeslotenen opgebouwd en verworven hebben bij een vroegere werkgever of onder een aanvullend pensioenplan van een vroegere inrichter, worden wanneer deze Aangeslotenen beslissen om hun vroeger verworven reserves over te dragen naar de Pensioeninstelling van de inrichter, niet ondergebracht in Pensio TL en vallen niet onder de toepassing van dit Pensioenreglement, doch worden gestort in de Onthaalstructuur.


Art. 6. Une organisation gestionnaire de collections remplit le critère visé à l'article 9, 3°, du décret sur le Patrimoine culturel du 24 février 2017 si elle dispose d'un espace de présentation et réservé au public, d'un espace destiné au dépôt ainsi qu'à la conservation et à la gestion, et d'un espace réservé à la recherche scientifique.

Art. 6. Een collectiebeherende organisatie voldoet aan het criterium, vermeld in artikel 9, 3°, van het Cultureelerfgoeddecreet van 24 februari 2017, als ze beschikt over een presentatie- en publieksruimte, een ruimte voor depot en behoud en beheer, en een ruimte voor wetenschappelijk onderzoek.


Art. 24. Dans l'article 3 du même arrêté, les mots « Watermael-Boitsfort, division 2, section F, parcelle n° 65, 61a partim, 87e, 62k 32 partim ; d'une superficie totale de 83,1 ha». sont insérés entre les mots « Watermael-Boitsfort, division 2, section F, parcelle n° 87e (36,20 ha); » et les mots « La gestion de cette réserve sera de type intégrale ».

Art. 24. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "Watermaal-Bosvoorde, afdeling 2, sectie F, perceel nr. 65, 61a partim, 87 e, 62k 32 partim met een totale oppervlakte van 83,1 ha". ingevoegd tussen de woorden "Watermaal-Bosvoorde, afdeling 2, sectie F, perceel nr. 87e (36,20 ha)" en de woorden "Het beheer van dit reservaat is van het integrale type ".


Art. 16. § 1. Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. VIIf, g réservé pour les navires de pêche ayant une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 24 tonnes pour la période du 1 janvier 2017 au 31 décembre 2017 inclus.

Art. 16. § 1. Het totale tongquotum in de ICES-gebieden VIIf, g, dat gereserveerd is voor de vissersvaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder, bedraagt 24 ton voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017.


Art. 31. L'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 23 janvier 2015, 24 février 2015, 30 mars 2015, 20 avril 2015, 15 juin 2015, 19 août 2015, 16 septembre 2015, 28 octobre 2015 et 16 novembre 2015, est abrogé.

Art. 31. Het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 januari 2015, 24 februari 2015, 30 maart 2015, 20 april 2015, 15 juni 2015, 19 augustus 2015, 16 september 2015, 28 oktober 2015 en 16 november 2015, wordt opgeheven.


Art. 24. Réserves entrantes et sortantes

Art. 24. Inkomende en uitgaande reserves


Art. 13. Au cas où un affilié informe l'organisateur de l'expiration du ou de ses contrat(s) de travail, tel(s) que visé(s) à l'article 1 , 4°, ou au cas où l'organisateur constate qu'un affilié ne figure plus durant plus de quatre trimestres consécutifs sur la déclaration DMFA, et si l'affilié sorti peut faire valoir des droits sur des réserves et prestations acquises, l'organisme de pension communique dans les 30 jours à compter de cette information ou constatation, à l'affilié, avec copie à l'organisateur, le montant des réserves acquises éventuellement complétées à concurrence des montants minima garantis en application de l'article ...[+++]

Art. 13. Wanneer een aangeslotene de pensioeninstelling inlicht over de beëindiging van zijn arbeidsovereenkomst(en) zoals bedoeld in artikel 1, 4°, of indien de pensioeninstelling vaststelt dat een aangeslotene gedurende meer dan vier opeenvolgende kwartalen niet meer voorkomt op de DMFA-aangifte, en indien de betrokken aangeslotene aanspraak kan maken op verworven reserves en prestaties, deelt de pensioeninstelling hem uiterlijk 30 dagen na deze kennisgeving of vaststelling schriftelijk, met kopie aan de inrichter, het bedrag van de verworven reserves mede, desgevallend aangevuld tot de minimumbedragen gewaarborgd in toepassing van ar ...[+++]


Art. III 24. Pour l'application de l'article III 6, § 2, les réserves existantes et les réserves des examens entamés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté sont jointes en une réserve commune par grade ou, le cas échéant, par spécialité de fonction lors du commencement du nouveau système de recrutement et de sélection.

Art. III 24. Voor de toepassing van artikel III 6, § 2 worden bij de start van het nieuwe rekruterings- en selectiesysteem de bestaande reserves en de reserves van examens gestart vóór de inwerkingtreding van dit besluit, per graad of desgevallend per functiespecialiteit samengevoegd in een gemeenschappelijke reserve.


Art. 24. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, sous réserve des articles 5 et 16 qui entrent en vigueur le 1 janvier 2002, sous réserve des articles 14, 17 et 19 qui entrent en vigueur le 1 avril 2002, et sous réserve des sections 2, 3, 4 et 5 du chapitre X, inséré au niveau de l'article 11, qui entrent en vigueur un an après la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge.

Art. 24. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand waarin het besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, behoudens de artikelen 5 en 16 die in werking treden op 1 januari 2002, behoudens de artikelen 14, 17 en 19 die in werking treden op 1 april 2002, en behoudens de afdelingen 2, 3, 4 en 5 van hoofdstuk X ingevoegd bij artikel 11 die in werking treden één jaar na de datum waarop het besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.




Anderen hebben gezocht naar : art 24 réserves     présentation et réservé     partim     cette réserve     réservé     mars     décembre     conservation des réserves     salaire brut     des réserves     réserves     duquel il aura     sous réserve     art 24 réserves     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 24 réserves ->

Date index: 2024-04-22
w