Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angine de Vincent
Animateur en arts visuels
Antiquité
Arts d'interprétation
Arts de scene
Arts du spectacle
Arts décoratifs
Arts graphiques
Arts plastiques
Balancier Vincent
Beaux-arts
Ferronnier d'art
Forgeronne d'art
Intervenante en arts visuels
Musee national Vincent van Gogh
Métallier d'art
Objet d'art
Oeuvre d'art
Presse à friction à vis Vincent
Rijksmuseum Vincent van Gogh
Saint-Vincent-et-les-Grenadines
Spectacle vivant
œuvre d'art

Vertaling van "art 3 vincent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
balancier Vincent | presse à friction à vis Vincent

Vincentpers


Musee national Vincent van Gogh | Rijksmuseum Vincent van Gogh

Rijksmuseum Vincent van Gogh


animateur en arts visuels | animateur en arts visuels/animatrice en arts visuels | intervenant en arts visuels/intervenante en arts visuels | intervenante en arts visuels

lesgeefster beeldende kunsten | lesgever beeldende kunsten | leraar beeldende kunsten | lerares beeldende kunst


beaux-arts [ arts décoratifs | arts graphiques | arts plastiques ]

schone kunsten [ beeldende kunsten | decoratieve kunst | grafische kunst | plastische kunst ]


ferronnier d'art | métallier d'art | ferronnier d’art/ferronnière d’art | forgeronne d'art

staalplaatbewerker | lasser | metaalbewerker-siersmid


enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle/enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle

leerkracht vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent design en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent ontwerp en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs


arts de scene | arts d'interprétation | arts du spectacle | spectacle vivant

podiumkunsten | uitvoerende kunsten


œuvre d'art [ antiquité | objet d'art | oeuvre d'art ]

kunstvoorwerp [ antiek voorwerp | antiquiteit ]


Saint-Vincent-et-les-Grenadines

Saint Vincent en de Grenadines


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Dans l'article 2, 2 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour les enseignements secondaire ordinaire et spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit, artistique et de promotion sociale libres subventionnés, les mots « Mme Josiane VAN ACKER », « M. Luc ANDRIS » et « M. Clément BAUDUIN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Vincent RYCKOORT », « M. Thierry DELHOUX » et « Mme Marie-Thérèse ANDRE ».

Art. 3. In artikel 2, 2de streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de centrale commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het vrij gesubsidieerd gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan, kunstsecundair onderwijs en secundair onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden « Mevr. Josiane VAN ACKER », « de heer Luc ANDRIS » en « de heer Clément BAUDUIN » respectief vervangen door de woorden « de heer Vincent RYCKOORT », « de heer Thierry DELHOUX » en « Mevr. Marie-Thérèse ANDRE ».


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 septembre 2015 portant nomination d'administrateurs du conseil d'administration de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, M. Vincent Cordier est remplacé comme vice-président du conseil d'administration de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles, par M. Yonnec Polet.

Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 3 september 2015 tot benoeming van de voorzitter en van de ondervoorzitter van de raad van bestuur van de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer, wordt de heer Vincent Cordier als ondervoorzitter van de raad van bestuur van de Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel, vervangen door de heer Yonnec Polet.


Art. 2. Monsieur Vincent Di Fazio est reconnu comme expert au sens de l'article 12, 1° de l'arrêté royal du 10 juin 1959 et preste ses activités au sein du laboratoire susmentionné.

Art. 2. De heer Vincent Di Fazio wordt erkend als deskundige, overeenkomstig artikel 12, 1° van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 en voert zijn activiteiten uit in voornoemd laboratorium.


Art. 4. M. Harold Vincent est nommé comme membre effectif du Comité ad hoc au sein du Conseil central de l'Economie, en remplacement de M. Gerard de Laminne de Bex dont il achèvera le mandat.

Art. 4. De heer Harold Vincent wordt benoemd tot werkend lid van het Comité ad hoc in de schoot van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, ter vervanging van de heer Gerard de Laminne de Bex wiens mandaat hij zal beëindigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. A l'article 1, 2 tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre 2015 portant désignation des membres de la Commission centrale de gestion des emplois pour l'enseignement préscolaire et primaire libre subventionné, ordinaire et spécialisé, les mots « M. Charly ROLAND et « M. Vincent PAYEN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Vincent PAYEN » et « M. Fabien CRUTZEN ».

Art. 2. In artikel 1, 2 streepje van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 september 2015 tot aanstelling van de leden van de Centrale Commissie voor het beheer van de betrekkingen voor het gewoon en buitengewoon vrij gesubsidieerd voorschools en lager onderwijs, worden de woorden « de heer Charly ROLAND » en « de heer Vincent PAYEN » respectievelijk vervangen door de woorden « de heer Vincent PAYEN » en « de heer Fabien CRUTZEN ».


Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 2014 portant nomination des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architectures libres subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 8 avril 2015 et 8 septembre 2015, les mots « M. Fabrice PINA » et « M. Philippe BEGUIN » sont respectivement remplacés par les mots « M. Philippe BEGUIN » et « Mme Laurence VINCENT ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juni 2014 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de vrije gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Architectuurinstituten, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 april 2015 en 8 september 2015, worden de woorden "de heer Fabrice PINA" en "de heer Philippe BEGUIN" respectief vervangen door de woorden "de heer Philippe BEGUIN" en "Mevr. Laurence VINCENT".


Article 1. Dans l'article 1, deuxième tiret de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 juillet 2010 portant désignation des membres de la Chambre de recours pour le personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'architecture officiels subventionnés, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 3 janvier 2014, 10 juin 2015 et 4 février 2016, les mots « M. Jean-Louis DISLAIRE » sont remplacés par les mots « Mme Laurence VINCENT ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede streepje, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 juli 2010 tot benoeming van de leden van de raad van beroep voor de administratieve personeelsleden van de officiële gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Architectuurinstituten, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 januari 2014, 10 juni 2015 en 4 februari 2016, worden de woorden "de heer Jean-Louis DISLAIRE vervangen door de woorden "Mevr. Laurence VINCENT".


Province de Hainaut : 33 biens - Aiseau-Presles : abbaye d'Oignies; - Beloeil : pavillons des Gardes; - Beloeil : domaine comprenant le parc et le château; - Binche : triage-lavoir de Péronnes; - Braine-le-Comte : ancien couvent et église des Dominicains; - Charleroi : ancien théâtre Varia; - Charleroi : église de la conversion de St-Paul à Mont-sur-Marchienne; - Charleroi : ancienne brasserie des Alliés; - Charleroi : immeuble dit « Piano de Heug »; - Charleroi - Roux : ancien prieuré Saint-Michel; - Charleroi : chapelle Notre-Dame des Affligés à Jumet; - Colfontaine : maison du Peuple de Pâturages; - Courcelles : château de ...[+++]

Provincie Henegouwen : 33 goederen - Aiseau-Presles : abdij van Oignies; - Beloeil : wachtpaviljoenen; - Beloeil : domein bestaande uit het park en het kasteel; - Binche : triage-lavoir de Péronnes; - 's Gravenbrakel: voormalig klooster en kerk van de Dominicanen; - Charleroi : voormalige schouwburg Varia; - Charleroi : kerk van de bekering van Sint-Paulus in Mont-sur-Marchienne; - Charleroi : voormalige brouwerij « des Alliés » - Charleroi : gebouw « Piano de Heug »; - Charleroi - Roux : voormalige priorij Saint-Michel; - Charleroi : kapel "Notre-Dame des Affligés" in Jumet; - Colfontaine : "Maison du Peuple" van Pâturages; - ...[+++]


Art. 3. Sont nommés membres de la Commission consultative et d'agrément des entreprises d'économie sociale, avec voix consultative : 1° en qualité de membre effectif représentant la SOWECSOM : Mme Flora Kocovski; 2° en qualité de membre suppléant représentant la SOWECSOM : Mme Bénédicte Lesuisse; 3° en qualité de membre effectif représentant le FOREm : M. Vincent Fontinoy; 4° en qualité de membre suppléant représentant le FOREm : Mme Marie-Françoise Wanlin; 5° en qualité de membre effectif représentant l'Agence pour une Vie de Qualité (AVIQ) : Mme Thérèse Darge; 6° en qualité de membre suppléant représentant l'Agence pour une Vie d ...[+++]

Art. 3. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met raadgevende stem : 1° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van de « SOWECSOM » : Mevr. Flora Kokovski; 2° als plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de « SOWECSOM » : Mevr. Bénédicte Lesuisse; 3° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van de « FOREm » : M. Vincent Fontinoy; 4° als plaatsvervangend lid ter vertegenwoordiging van de « FOREm » : Mevr. Marie-Françoise Wanlin; 5° als gewoon lid ter vertegenwoordiging van het « Agence pour une Vie de Qualité (AVIQ) » : Mevr. Thérèse Darge; 6° als gewoon ...[+++]


2. Ecoles concernées : * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap - Nature de l'infraction (l'élève habitait en Wallonie avec le français comme langue usuelle ou maternelle - Commune concernée (Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen - Nature de l'infraction (l'élève habitait en Wallonie avec le français comme langue usuelle ou maternelle - Commune concernée (Virton) * (***) École des Arts Plastiques et Visuels d'Uccle et Académie de Musique d'Ixelles - Nature de l'infraction (dossiers linguistiques non envoyés à l'Inspection linguistique) * (****) Académie d ...[+++]

2. Betrokken scholen: * (*) RHoK - ABK Etterbeek - Academie voor Beeldende Kunsten van de Vlaamse Gemeenschap - Aard van de inbreuk (de cursiste woonde in Wallonië en op haar verklaring stond Frans als haar gebruikelijke taal of moedertaal) - Betrokken gemeente (Nil-Saint-Vincent-Saint-Martin) * (**) CVO Vrije Gesubsidieerde Leergangen - Aard van de inbreuk (de cursiste woonde in Wallonië en op haar verklaring stond Frans als haar gebruikelijke taal of moedertaal) Betrokken gemeente (Virton) * (***) École des Arts Plastiques et Visuels d'Uccle en Académie de Musique d'Ixelles - Aard van de inbreuk (de taaldossiers werden niet doorgestuur ...[+++]


w