Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 66 lorsqu » (Français → Néerlandais) :

Art. 66. Lorsqu'un marché public est passé par une entité adjudicatrice qui applique, conformément à l'article 151 de la loi, des motifs d'exclusion prévus et/ou des critères de sélection, l'entité adjudicatrice peut revoir la sélection d'un candidat déjà sélectionné ou d'un soumissionnaire à quelque stade de la procédure de passation que ce soit, si sa situation à la lumière des motifs d'exclusion ou du respect du ou des critère(s) de sélection applicables ne répond plus aux conditions.

Art. 66. Wanneer een overheidsopdracht geplaatst wordt door een aanbestedende entiteit die voorziene uitsluitingsgronden en/of selectiecriteria toepast overeenkomstig artikel 151 van de wet, kan de aanbestedende entiteit de selectie van een reeds geselecteerde kandidaat of inschrijver herzien, in welk stadium van de plaatsingsprocedure ook, indien zijn situatie in het licht van de uitsluitingsgronden, dan wel van het voldoen aan het of de toepasselijke selectiecriterium of -criteria, niet meer beantwoordt aan de voorwaarden.


Art. 66. Lorsque le VDAB, dans son évaluation, estime que les chances de transition sont favorables, l'entreprise de travail adapté ou le département de travail adapté peuvent décider de maintenir le travailleur de groupe cible en service.

Art. 66. Als de VDAB bij de evaluatie van oordeel is dat de kansen op doorstroom gunstig zijn, kan het maatwerkbedrijf of de maatwerkafdeling beslissen om de doelgroepwerknemer in dienst te houden.


Art. 66. Lorsque déjà avant l'entrée en vigueur du présent titre, il est fait application d'horaires de travail à temps partiel variables, au sens de l'article 11bis, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, le règlement de travail doit être mis en conformité avec les dispositions du présent titre endéans les six mois à compter du jour qui suit l'entrée en vigueur du présent titre.

Art. 66. Wanneer al vóór de inwerkingtreding van deze titel toepassing wordt gemaakt van variabele deeltijdse werkroosters, in de zin van artikel 11bis, derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, moet het arbeidsreglement in overeenstemming worden gebracht met de bepalingen van deze titel binnen de zes maanden te rekenen vanaf de dag volgend op de inwerkingtreding van deze titel.


Art. 67. Lorsque le professionnel facilitant les prestations de voyage liées ne s'est pas conformé aux exigences visées aux articles 65 et 66, les droits et obligations visés aux articles 16 à 18, 29 à 32, 33, alinéa 1, 34 à 44 et 47 à 52 s'appliquent en ce qui concerne les services de voyage compris dans la prestation de voyage liée.

Art. 67. Indien de professioneel die gekoppelde reisarrangementen faciliteert, de bepalingen van de artikelen 65 en 66 niet naleeft, zijn de rechten en verplichtingen zoals bedoeld in de artikelen 16 tot 18, 29 tot 32, 33, eerste lid, 34 tot 44 en 47 tot 52 van toepassing op de reisdiensten die deel uitmaken van het gekoppeld reisarrangement.


Art. 66. Le fonctionnaire désigné par le ministre de l'Intérieur demande une enquête sur les conditions de sécurité lorsqu'il a constaté que l'intéressé est connu pour des faits ou des actes qui peuvent constituer une contre-indication au profil.

Art. 66. De door de minister van Binnenlandse Zaken aangewezen ambtenaar vraagt een onderzoek naar de veiligheidsvoorwaarden aan nadat hij heeft vastgesteld dat betrokkene gekend is voor feiten of handelingen, die een tegenindicatie kunnen uitmaken van het profiel.


« Art. 66.Lorsque l'instruction d'une procédure exige des dépenses extraordinaires et non prévues par le présent règlement, elles ne peuvent être faites qu'avec l'autorisation soit des procureurs généraux près les cours d'appel, (...), soit avec l'autorisation des présidents des Cours d'assises, dans le cas où ceux-ci agissent en vertu de leur pouvoir discrétionnaire».

« Art. 66. Wanneer de behandeling van een rechtsgeding buitengewone en door dit reglement niet bepaalde kosten vergt, kunnen zij niet worden gemaakt dan met machtiging hetzij van de procureurs-generaal bij de Hoven van beroep, (...), hetzij met machtiging van de voorzitters der Hoven van assisen, in geval deze krachtens hun vrije macht handelen».


Art. 66. Lorsqu'il ressort du contrôle, visé à la section 1re, que la Maison de l'Enfant ou l'organisateur ne répond plus à une des conditions d'agrément ou à plusieurs conditions d'agrément, ou lorsque la Maison de l'Enfant ou un organisateur n'apporte pas sa collaboration à l'exercice du contrôle ou empêche l'exercice du contrôle, l'agence peut sommer la Maison de l'Enfant ou l'organisateur, par une lettre recommandée, à combler les déficits ou à apporter sa collaboration à l'exercice du contrôle.

Art. 66. Als uit het toezicht, vermeld in afdeling 1 van dit hoofdstuk, blijkt dat het Huis van het Kind of de organisator niet meer aan een of meer erkenningsvoorwaarden voldoet, of als het Huis van het Kind of een organisator niet meewerkt aan de uitoefening van het toezicht of de uitoefening van het toezicht belemmert, kan het agentschap het Huis van het Kind of de organisator, met een aangetekende brief, aanmanen om de tekorten weg te werken of mee te werken aan de uitoefening van het toezicht.


Art. 67. ­ Lorsqu'il n'existe qu'un collège électoral en cas d'élection simultanée pour les candidats employés et pour les candidats ouvriers, les opérations visées aux articles 58 à 66 se font séparément pour chaque catégorie de candidats.

Art. 67. ­ Indien slechts één kiescollege bestaat in geval gelijktijdig wordt gekozen voor de kandidaten-bedienden en voor de kandidaten-arbeiders geschieden de in de artikelen 58 tot 66 bedoelde verrichtingen voor elke categorie van kandidaten afzonderlijk.


Art. 67. ­ Lorsqu'il n'existe qu'un collège électoral en cas d'élection simultanée pour les candidats employés et pour les candidats ouvriers, les opérations visées aux articles 58 à 66 se font séparément pour chaque catégorie de candidats.

Art. 67. ­ Indien slechts één kiescollege bestaat in geval gelijktijdig wordt gekozen voor de kandidaten-bedienden en voor de kandidaten-arbeiders geschieden de in de artikelen 58 tot 66 bedoelde verrichtingen voor elke categorie van kandidaten afzonderlijk.


Art. 66. Lorsque, lors de la mise en oeuvre d'un plan comptant des investissements en bâtiments d'élevage, le taux de liaison au sol inférieur ou égal à 1 n'est pas respecté pendant plus de deux années consécutives l'Administration peut suspendre les paiements des aides et/ou procéder au recouvrement des aides perçues pour des investissements dans des bâtiments d'élevage à concurrence de la partie non justifiée.

Art. 66. Indien het grondgebondenheidscijfer lager dan of gelijk aan 1 bij de uitvoering van een plan dat investeringen omvat in veehouderijgebouwen niet nageleefd wordt tijdens twee opeenvolgende jaren, kan het bestuur de betaling van de steunbedragen opschorten en/of de steun die gekregen is voor investeringen in veehouderijgebouwen, ten belope van het niet-verantwoorde deel terugvorderen.




D'autres ont cherché : art 66 lorsqu     art 66 lorsque     fait     art 67 lorsque     sécurité lorsqu     lorsque     ­ lorsqu     partie     art 66 lorsqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 66 lorsqu ->

Date index: 2023-05-04
w