Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art 71 conformément » (Français → Néerlandais) :

Art. 36. Dans le même décret, l'article 71 est remplacé par ce qui suit : « Art. 71. Conformément aux dispositions de l'article 51 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, le contrôle administratif et budgétaire visé aux articles 48 et 49 est applicable aux services administratifs à comptabilité autonome, selon les modalités fixées par le Gouvernement».

Art. 36. In hetzelfde decreet wordt artikel 71 vervangen als volgt : « Art. 71. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 51 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, is de administratieve en begrotingscontrole bedoeld in de artikelen 48 en 49 toepasselijk op de administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten».


Art. 71. § 1. Dans le cas d'un marché de travaux, lorsqu'en vertu de l'article 3, alinéa 1, de la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation d'entrepreneurs de travaux, les travaux faisant objet du marché ne peuvent être exécutés que par des opérateurs économiques qui, soit sont agréés à cet effet, soit satisfont aux conditions à cet effet ou ont fourni la preuve qu'ils remplissent les conditions fixées par ou en vertu de ladite loi pour être agréés, l'avis de marché ou, à défaut, les documents du marché, mentionnent l'agréation requise conformément à la loi ...[+++]

Art. 71. § 1. Wanneer bij een opdracht voor werken, de werken die er het voorwerp van uitmaken overeenkomstig artikel 3, eerste lid, van de wet van 20 maart 1991 houdende regeling van de erkenning van aannemers van werken, slechts mogen worden uitgevoerd door ondernemers die ofwel hiertoe erkend zijn, ofwel aan de voorwaarden ertoe voldoen of nog het bewijs geleverd hebben van het feit dat ze voldoen aan de voorwaarden voor de erkenning bepaald door of krachtens de voormelde wet, vermelden de aankondiging van de opdracht of, bij gebrek daaraan, de opdrachtdocumenten welke erkenning vereist is in overeenstemming met de eerder aangehaald ...[+++]


Art. 71. § 1. Le feeder soumet à la FSMA, au plus tard un mois après la date à laquelle il est informé du projet de fusion ou de scission conformément à l'article 242, § 2, de la loi, les éléments suivants :

Art. 71. § 1. De feeder dient uiterlijk één maand na de datum waarop de feeder de informatie over de geplande fusie of splitsing heeft ontvangen in overeenstemming met artikel 242, § 2 van de wet de volgende gegevens in bij de FSMA :


" Art. 71. Conformément aux dispositions de la présente loi, la Belgique peut donner suite aux demandes de coopération formulées par le Tribunal" .

" Art. 71. België kan overeenkomstig de bepalingen van deze wet gevolg geven aan de verzoeken om samenwerking van het Tribunaal" .


Art. 29. Conformément à l'article 22 du décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions flamandes, la compétence de décision du Gouvernement flamand telle que visée aux articles 66, §§ 2 et 3, 68, §§ 3, 4 et 5, 70, §§ 2 et 3, 71, alinéa 3, et 72, alinéa 3 du décret du 10 juin 2016 est déléguée au Ministre, et l'avis de l'agence Sport Flandre, visé aux articles 66, §§ 1 et 3, 68, § 2, 70, §§ 1 et 3, 71, alinéa 2, et 72, alinéa 2 du décret du 10 juin 2016 est rendu au Ministre.

Art. 29. Conform artikel 22 van het bijzonder decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse instellingen, wordt de beslissingsbevoegdheid van de Vlaamse Regering zoals vermeld in artikel 66, § 2 en § 3, artikel 68, § 3, § 4 en § 5, artikel 70, § 2 en § 3, artikel 71, derde lid en artikel 72, derde lid, van het decreet van 10 juni 2016, gedelegeerd aan de minister, en wordt het advies van het agentschap Sport Vlaanderen, vermeld in artikel 66, § 1 en § 3, artikel 68, § 2, artikel 70, § 1 en § 3, artikel 71, tweede lid, en artikel 72, tweede lid, van het decreet van 10 juni 2016, gegeven aan de minister.


Art. 6. Dans l'article 25/3, § 4, alinéa 1, première phrase, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 2014, les mots « ou la correction de celle-ci par application de la boucle administrative » sont abrogés et les mots « , après que le droit de rôle et la contribution visée à l'article 66, 6°, ont été acquittés conformément à l'article 71, » sont insérés entre les mots « greffier en chef » et les mots « envoie une copie ».

Art. 6. In artikel 25/3, § 4, eerste lid, eerste zin, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april 2014, worden de woorden "of het herstel ervan bij toepassing van de bestuurlijke lus" opgeheven en wordt de zinsnede ", nadat het rolrecht en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, overeenkomstig artikel 71 zijn betaald," ingevoegd tussen de woorden "hoofdgriffier" en "een kopie".


« Art. 71 Conformément à l'article 44 du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation antipollution, les autorisations en vue de l'exploitation, du déversement d'eaux usées, de la transformation de déchets ou en vue de la protection des eaux souterraines, accordées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, restent valables pendant le délais fixés dans l'arrêté relatif à l'autorisation, sauf si se délai échoit après le 1 septembre 2016.

« Art. 71. Overeenkomstig artikel 44 van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, blijven vergunningen voor de exploitatie, de lozing van afvalwaters, de verwerking van afvalstoffen of voor de bescherming van grondwater, verleend vóór de inwerkingtreding van dit besluit, geldig voor de in het vergunningsbesluit bepaalde vergunningstermijn, tenzij deze vergunningstermijn verstrijkt na 1 september 2016.


« Art. 2. L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, indiquées aux plans avec les n° L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique.

"Art. 2. Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake de onteigening ten algemenen nutte".


Art. 71. Conformément aux dispositions de l'article 51 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, le Gouvernement est habilité à rendre applicable le contrôle administratif et budgétaire visé aux articles 48 et 49 aux services administratifs à comptabilité autonome.

Art. 71. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 51 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, wordt de Regering ertoe gemachtigd de in de artikelen 48 en 49 bedoelde administratieve en begrotigscontrole toepasselijk te maken op de administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie.


Art. 71. Conformément à l'article 71, pris en exécution de l'article 65 de la loi du 20 juillet 2004, un organisme de placement collectif ne peut octroyer de crédits ni se porter garant au profit de tiers.

Art. 71. Overeenkomstig artikel 71, dat wordt uitgevaardigd op grond van artikel 65 van de wet van 20 juli 2004, mag een instelling voor collectieve belegging geen kredieten verstrekken noch zich garant stellen ten voordele van derden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

art 71 conformément ->

Date index: 2023-02-17
w