Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord article 24

Vertaling van "article 24 rédigé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration (n° 4) relative aux articles 24 (ex-article J.14) et 38 (ex-article K.10) du traité sur l'Union européenne

Verklaring (nr. 4) ad de artikelen 24 (ex artikel J.14) en 38 (ex artikel K.10) van het Verdrag betreffende de Europese Unie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. Dans le décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française, il est inséré au titre II un chapitre VIIIbis comportant un article 100bis rédigé comme suit :

Art. 6. In het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap wordt in titel II een hoofdstuk VIIIbis ingevoegd, dat een artikel 100bis inhoudt, luidend als volgt :


Art. 24. Dans le chapitre XIV, inséré par l'article 23, il est inséré un article 26octies rédigé comme suit :

Art. 24. In hoofdstuk XIV, ingevoegd bij artikel 23, wordt een artikel 26octies ingevoegd, luidende :


Art. 2. Dans l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, il est inséré un article 3quater rédigé comme suit :

Art. 2. In het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, wordt een artikel 3quater ingevoegd, luidende :


Art. 32. Dans la loi du 24 juillet 1987, sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, modifiée en dernier lieu par la loi du 21 juillet 2016, il est inséré un article 8ter rédigé comme suit :

Art. 32. In de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 juli 2016, wordt een artikel 8ter ingevoegd, luidende :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 24. Dans la sous-section IIoctodecies de la section I du chapitre III du titre II du même Code, il est inséré avant l'article 145un article 145, rédigé comme suit :

Art. 24. In de onderafdeling IIoctodecies van de eerste afdeling van het hoofdstuk III van de titel II van hetzelfde Wetboek wordt voor artikel 145een artikel 145ingevoegd, dat luidt als volgt :


Article 1. Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 janvier 1997 portant création d'un Comité bruxellois de Concertation économique et sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2008, il est inséré un article 2bis rédigé comme suit : « Le comité élargi, visé à l'article 3bis, peut délibérer sur toutes les questions qui relèvent de la compétence de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Communauté flamande, de la Commission communautaire flamande, de la Communauté française, de la Commission com ...[+++]

Artikel 1. In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 januari 1997 houdende oprichting van een Brussels Economisch en Sociaal Overlegcomité, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2008, wordt een artikel 2bis ingevoegd dat luidt als volgt: « Het in artikel 3 bis bedoelde uitgebreid comité kan beraadslagen over alle aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en die gevolgen hebben voor het economisch en sociaal le ...[+++]


Art. 2. Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 janvier 2008, il est inséré un article 3bis rédigé comme suit : « Le Comité visé à l'article 3 peut s'élargir aux pouvoirs communautaires en y invitant les Gouvernements de la Communauté flamande, de la Communauté française, le Collège de la Commission communautaire flamande, le Collège de la Commission communautaire française et/ou le Collège réuni de la Commission communautaire commune formant ainsi le Comité élargi».

Art. 2. In hetzelfde besluit, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 januari 2008, wordt een artikel 3bis ingevoegd dat luidt als volgt: « Het in artikel 3 bedoelde Comité kan worden uitgebreid met de gemeenschapsoverheden door hierin ook de Regering van de Vlaamse Gemeenschap, de Regering van de Franse Gemeenschap, het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, het College van de Franse Gemeenschapscommissie en/of het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uit te nodigen, die zodoende samen het uitgebreid Comité vormen».


6 - modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public Art. 24. Dans l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public, il est inséré un article 3bis rédigé comme suit : « Art. 3 bis. Sauf disposition contraire, pour l'application des dispositions visées à l'article 3, il y a lieu de substituer le mot « Président du Comité de direction » qui figurent dans ces dispositions par les mots « fonctionnaire dirigeant ».

6 - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut Art. 24. In het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut wordt een artikel 3bis ingevoegd luidende : "Art. 3bis Behoudens andersluidende bepaling dienen, voor de toepassing op de ambtenaren van de in artikel 3 bedoelde bepalingen, de woorden "Voorzitter van het directiecomité", die voorkomen in de bepalingen, vervangen te worden door de woorden "leidend ambtenaar".


Art. 24. Dans la même sous-section 1, insérée par l'article 22, est inséré un article 293septies rédigé comme suit : « Article 293septies.

Art. 24. In dezelfde onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 22, wordt een artikel 293 septies ingevoegd, luidend als volgt : "Artikel 293septies.


Art. 25. Dans la sous-section 5bis, insérée par l'article 24, il est inséré un article 137ter rédigé comme suit : « Art. 137ter.

Art. 25. Onderafdeling 5bis, ingevoegd bij artikel 24, wordt een artikel 137ter, luidend als volgt, ingevoegd : « Art. 137ter.




Anderen hebben gezocht naar : accord article     article 24 rédigé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 24 rédigé ->

Date index: 2022-07-28
w