Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article 31bis rédigé » (Français → Néerlandais) :

Art. 94. Au même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin 2014, il est inséré un article 31bis rédigé comme suit :

Art. 94. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014, wordt een artikel 31bis ingevoegd, dat luidt als volgt:


Art. 3. Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 janvier 2015, est inséré un article 31bis, rédigé comme suit : « Art. 31 bis. Par dérogation à l'article 31 les charges suivantes ne sont pas prises en compte pour la fixation du budget des moyens financiers : 1° les charges, visées au § 2 de l'article précité, qui sont amortissables pour la première fois le 1 janvier 2016 ; 2° les charges de l'installation ou de la mise à niveau d'un tomographe à résonance magnétique avec calculateur électronique intégré, visé au § 3, 1° de l'article précité, si cette installation ou ...[+++]

Art. 3. In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2015, wordt een artikel 31bis ingevoegd, dat luidt als volgt: "Art. 31 bis. In afwijking van artikel 31 worden de volgende lasten niet in aanmerking genomen voor de vaststelling van het budget van financiële middelen, 1° de lasten, vermeld in paragraaf 2 van het voormelde artikel, die op zijn vroegst vanaf 1 januari 2016 voor de eerste keer afschrijfbaar zijn; 2° de lasten betreffende de installatie of upgrading van een magnetische resonantie tomograaf met ingebouwd elektronisch telsysteem, vermeld in pa ...[+++]


Art. 11. Dans la même loi, il est inséré un article 31bis, rédigé comme suit : « Art. 31 bis. Dans les sept jours qui suivent l'échéance du délai visé à l'article 31 endéans lequel l'organe doit se prononcer sur les réclamations, les travailleurs intéressés ainsi que les organisations représentatives des travailleurs intéressées peuvent introduire un recours contre cette décision ou contre l'absence de décision auprès du tribunal du travail.

Art. 11. In dezelfde wet wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidende : « Art. 31 bis. Binnen zeven dagen die volgen op het verstrijken van de termijn als bedoeld in artikel 31 binnen dewelke het orgaan zich dient uit te spreken over de klachten, kunnen de betrokken werknemers, alsook de betrokken representatieve werknemersorganisaties, tegen deze beslissing of bij afwezigheid van een beslissing een beroep instellen bij de arbeidsrechtbank.


Remplacer la phrase liminaire de cet article par ce qui suit: « Un article 31bis, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre III de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés: »

De inleidende zin van dit artikel vervangen als volgt : « In hoofdstuk III van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wordt een artikel 3Ibis ingevoegd, luidende : ».


Remplacer la phrase liminaire de cet article par ce qui suit: « Un article 31bis, rédigé comme suit, est inséré dans le chapitre III de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés: »

De inleidende zin van dit artikel vervangen als volgt : « In hoofdstuk III van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wordt een artikel 3Ibis ingevoegd, luidende : ».


— Dans la même loi, il est inséré un article 31bis rédigé comme suit:

— In dezelfde wet wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidende :


« Art. 11. Le livre I, titre III, chapitre 2, section 3, de la même loi spéciale, est complété par un article 31bis rédigé comme suit:

« Art. 11. Boek I, titel III, hoofdstuk 2, afdeling 3, van dezelfde bijzondere wet wordt aangevuld met een artikel 31bis, luidende :


Art. 2. Un article 31bis, rédigé comme suit est inséré dans le règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire, à l'agrément, au refus d'agrément et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article 1 du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées :

Art. 2. Een hiernavolgend artikel 31bis wordt gevoegd in het reglement tot vaststelling van de procedure betreffende de voorlopige toelating voor de werking, de erkenning, de weigering van de erkenning, de intrekking van de erkenning en de sluiting van de inrichtingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsmodaliteiten van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden :


Art. 2. Un article 31bis, rédigé comme suit est inséré dans le règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article 1 du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées :

Art. 2. Een artikel 31bis wordt opgenomen in het Reglement betreffende de vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden, en luidt als volgt :


Art. 2. Un article 31bis, rédigé comme suit est inséré dans le règlement fixant la procédure relative à l'autorisation de fonctionnement provisoire à l'agrément, au refus et au retrait d'agrément et à la fermeture des établissements visés à l'article ler du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées et déterminant les modalités d'octroi de l'accord de principe visé à l'article 2bis du décret du 10 mai 1984 relatif aux maisons de repos pour personnes âgées :

Art. 2. Een artikel 31bis wordt opgenomen in het Reglement betreffende de vaststelling van de procedure voor de toelating van de werking in afwachting van de erkenning, de weigering, de intrekking van de weigering en de sluiting van de instellingen bedoeld in artikel 1 van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden en tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van het princiepsakkoord bedoeld in artikel 2bis van het decreet van 10 mei 1984 betreffende de rustoorden voor bejaarden, en luidt als volgt :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article 31bis rédigé ->

Date index: 2021-06-22
w