Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajout
Ajouter des parfums
Ajouter des senteurs
Article par article
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Facette si-ajout
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Muesli sans sucre ajouté
Multiplexage par ajout et abandon
Multiplexage par ajout-suppression
Multiplexage à insertion-extraction
Multiplexeur par ajout et abandon
Multiplexeur par ajout-suppression
Multiplexeur à insertion-extraction
Procédure si-ajout
Procédure si-ajoutée
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur

Traduction de «article est ajouté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
multiplexeur à insertion-extraction | multiplexeur par ajout et abandon | multiplexeur par ajout-suppression

Add-Drop Multiplexer | ADM [Abbr.]


ajouter des parfums | ajouter des senteurs

geur toevoegen


facette si-ajout | procédure si-ajoutée | procédure si-ajout

if-added demon | if-added facet


multiplexage à insertion-extraction | multiplexage par ajout et abandon | multiplexage par ajout-suppression

add-drop multiplexing | ADM [Abbr.]


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


muesli sans sucre ajouté

muesli zonder toegevoegde suikers


coffre de rangement d’outils/d’articles d'assistance

aangepaste opbergkast voor gereedschap en werkstukken




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 23. § 1. Dans l'article 46 du décret du 25 avril 2014 concernant le maintien du permis d'environnement, dans le paragraphe 1 de l'article à ajouter 6.2.11 du Code flamand de l'aménagement du territoire, les mots « Herstelfonds » sont remplacés par le mot « Grondfonds ».

Art. 23. § 1. In artikel 46 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de handhaving van de omgevingsvergunning wordt in paragraaf 1 van het toe te voegen artikel 6.2.11 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening het woord "Herstelfonds" vervangen door het woord "Grondfonds".


Dans l'article 70 du même décret, dans les paragraphes 2 et 5 de l'article à ajouter 6.3.12 du Code flamand de l'aménagement du territoire, le mot « Herstelfonds » est remplacé par le mot « Grondfonds ».

In artikel 70 van hetzelfde decreet wordt in paragraaf 2 en paragraaf 5 van het toe te voegen artikel 6.3.12 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening het woord "Herstelfonds" vervangen door het woord "Grondfonds".


- Ajout d'un article 23 pour Belfius Pension Fund Balanced Plus, Belfius Pension Fund Low Equities et Belfius Pension Fund High Equities, libellé comme suit et renumérotation des articles suivants : - Ajout d'un article 22 pour les autres FCP, libellé comme suit et renumérotation des articles suivants : Article 22/23 - OBLIGATION D'INFORMATION Sans préjudice de toute exigence légale spécifique, pour toutes les informations à communiquer aux investisseurs qui ne figurent pas dans le présent règlement de gestion, le conseil d'administration de la Société de ...[+++]

- Toevoeging van een artikel 23 voor Belfius Pension Fund Balanced Plus, Belfius Pension Fund Low Equities en Belfius Pension Fund High Equities, in de volgende bewoordingen en hernummering van de daaropvolgende artikelen : - Toevoeging van een artikel 22 voor de andere GBF's in de volgende bewoordingen en hernummering van de daaropvolgende artikelen : Artikel 22/23 - INFORMATIEVERPLICHTING Onverminderd elk specifiek wettelijk vereiste stelt de raad van bestuur van de Beheervennootschap in de verkoopdocumenten de nadere regels vast voor de terbeschikk ...[+++]


2. - Modifications aux annexes du titre II du VLAREM Art. 169. A l'annexe 4.2.5.2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'article 3, § 1, le schéma est remplacé par ce qui suit : Pour la consultation du tableau, voir image 2° à l'article 3, § 3, 2°, (4), le membre de phrase «, avec un minimum d'une fois par an » est ajouté ; 3° à l'article 3, § 3, 2°, (7) le membre de phrase «, avec un minimum d'1 fois par an » est ajouté ; 4° ...[+++]

2. - Wijzigingen van de bijlagen van titel II van het VLAREM Art. 169. In bijlage 4.2.5.2 bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in artikel 3, § 1, wordt het schema vervangen door wat volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 2° aan artikel 3, § 3, 2°, (4), wordt de zinsnede ", met een minimum van één keer per jaar" toegevoegd; 3° aan artikel 3, § 3, 2°, (7), wordt de zinsnede ", met een minimum van 1 keer per jaar" toegevoegd; 4° aan artikel 3, § 3, 2°, (13), worden de woorden "en er wordt een nieuwe controlemetin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Article 1. Dans l'article 1 de l'arrêté royal du 1 juillet 2006 portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle, les modifications suivantes sont apportées: a) le 6° est remplacé par ce qui suit: « 6° travailleur âgé : le travailleur défini à l'article 22, alinéa 1, 2°, de la loi ; » b) le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° l'Administration : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi ; » ; c) un 9° est ajouté rédigé comme suit : ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het ervaringsfonds worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) punt 6° wordt vervangen als volgt: « 6° oudere werknemer : de werknemer bedoeld in artikel 22, eerste lid, 2°, van de wet ; » ba) punt 8° wordt vervangen als volgt: 8° de Administratie : de « Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi; » ; c) er wordt een punt 9° toegevo ...[+++]


Art. 90. Aux articles 19 et 20 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « et de livres de littérature tels que définis à l'article 2, 4°, 2ème alinéa » sont chaque fois ajoutés après les mots « de logiciels scolaires ayant reçu l'agrément indicatif de conformité » ; 2° les mots « et de livres de littérature tels que définis à l'article 2, 4°, 2ème alinéa » sont chaque fois ajoutés après les mots « de ...[+++]

Art. 90. In de artikelen 19 en 20 van hetzelfde decreet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "voor de aanschaffing van schoolsoftware met een erkenning van overeenstemming" worden telkens vervangen door de woorden "voor de aanschaffing van schoolsoftware met een erkenning van overeenstemming en literatuurboeken zoals bedoeld bij artikel 2, 4°, tweede lid"; 2° de woorden "voor de aanschaffing van schoolsoftware" worden telkens vervangen door de woorden "voor de aanschaffing van schoolsoftware en literatuurboeken zoals bedoeld bij artikel 2, 4°, tweede lid"; 3° de woorden "met betrekking tot de schoolsoftware" word ...[+++]


8. A la page 49389, dans l'article 6, ajouter le mot « Karakteristieke » entre les mots « 6.1 » et le mot « brandbelasting » et ajouter le mot « karakteristieke » chaque fois entre le mot « de » et le mot « brandbelasting » dans les deux dernières phrases de la même page dans le texte néerlandais;

8. Voeg op bladzijde 49389 in artikel 6 het woord « Karakteristieke » in tussen de woorden « 6.1 » en het woord « brandbelasting » en voeg het woord « karakteristieke » telkens in tussen het woord « de » en het woord « brandbelasting », vermeld in de twee zinnen onderaan bladzijde 49389 in de Nederlandse tekst;


«Toutefois, si un État membre choisit de soumettre un projet de programme de restructuration modifié d’une durée de huit ans, comme le prévoit l’article 4, paragraphe 1, deuxième alinéa, son budget annuel tel que visé au paragraphe 1 du présent article est ajouté à son plafond national déterminé à l’annexe VIII du règlement (CE) no 73/2009 lors de l’exercice 2018 et s’applique aux paiements directs effectués au cours de cet exercice.

„Indien een lidstaat er evenwel overeenkomstig artikel 4, lid 1, tweede alinea, voor opteert om één gewijzigd herstructureringsprogramma met een looptijd van acht jaar in te dienen, wordt de in lid 1 van het onderhavige artikel bedoelde begroting in het begrotingsjaar 2018 overgebracht naar het nationale maximum dat voor die lidstaat is vastgesteld in bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 73/2009 en is die begroting van toepassing op rechtstreekse betalingen in dat jaar.


L'article 83 de la Convention sur le brevet européen précise que l'invention doit être exposée dans la demande de brevet européen de façon suffisamment claire et complète pour qu'un homme du métier puisse l'exécuter. En outre, l'article 84 ajoute que les revendications doivent être claires et concises et se fonder sur la description [69].

Artikel 83 van het Europees Octrooiverdrag preciseert dat de uitvinding in de Europese octrooiaanvraag zo duidelijk en volledig moet worden beschreven dat zij door een deskundige kan worden toegepast. Artikel 84 voegt daar nog aan toe dat de conclusies duidelijk en beknopt moeten zijn en steun moeten vinden in de beschrijving [69].


À cet article s'ajoute désormais une nouvelle disposition, introduite par le traité de Maastricht, à savoir le nouvel article K.3, en liaison avec l'article K.1.

Thans beschikken wij over een andere mogelijke rechtsgrondslag, namelijk de nieuwe, door het Verdrag van Maastricht geïntroduceerde bepaling: artikel K.3 in samenhang met artikel K.1.


w