Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article laisse subsister » (Français → Néerlandais) :

Ceci s'impose d'autant plus que si le projet à l'examen se veut être l'instrument unique en matière d'allocations et indemnités des membres de la fonction publique fédérale, il laisse subsister en vertu de son article 126, pour les membres du personnel autres que ceux visés par le projet, plusieurs arrêtés spécifiques sans que la section de législation aperçoive, à défaut de précision dans le rapport au Roi, qui sont ces membres du personnel auquel ces arrêtés restent applicables.

Dat is des te noodzakelijker daar het weliswaar de bedoeling is dat het voorliggende ontwerp de enige regeling inzake toelagen en vergoedingen wordt voor de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, maar er op grond van artikel 126 ervan voor personeelsleden die niet in het ontwerp genoemd worden verschillende specifieke besluiten blijven bestaan, terwijl het voor de afdeling Wetgeving niet duidelijk is voor welke personeelsleden die besluiten van toepassing blijven, aangezien dat niet gepreciseerd wordt in het verslag aan de Koning.


Ce faisant, ledit article laisse subsister des interrogations relatives aux compétences respectives des juridictions nationales et de la Cour pénale internationale.

Op die manier blijft vermeld artikel onduidelijk over de respectieve bevoegdheden van de nationale gerechten en het Internationaal Strafhof.


En revanche, les articles [101 et 102 du TFUE] peuvent s'appliquer s'il s'avère que la législation nationale laisse subsister la possibilité d'une concurrence susceptible d'être empêchée, restreinte ou faussée par des comportements autonomes des entreprises (arrêt du 11 novembre 1997, Commission et France/Ladbroke Racing, C-359/95 P et C-379/95 P, Rec. p. I 6265, points 33 et 34, ainsi que jurisprudence citée) » (CJUE, 14 octobre 2010, C-280/08 P, Deutsche Telekom AG c. Commission, point 80).

Daarentegen kunnen de artikelen [101 en 102 van het VWEU] van toepassing zijn indien blijkt dat de nationale wettelijke regeling ruimte laat voor mededinging die door autonome gedragingen van de ondernemingen kan worden verhinderd, beperkt of vervalst (arrest van 11 november 1997, Commissie en Frankrijk/Ladbroke Racing, C-359/95 P en C-379/95 P, Jurispr. blz. I-6265, punten 33 en 34 en aldaar aangehaalde rechtspraak) » (HvJ, 14 oktober 2010, C-280/08 P, Deutsche Telekom AG t. Commissie, punt 80).


Quant au régime actuel de l'article 70, § 1 , de la loi sur le statut unique, il laisse subsister une différence substantielle entre les ouvriers et les employés en ce qui concerne les délais de préavis, mais cette différence cesse à tout le moins d'exister à partir du 1 janvier 2018.

De huidige regeling van artikel 70, § 1, van de Wet Eenheidsstatuut laat een substantieel verschil voortbestaan tussen arbeiders en bedienden wat de opzeggingstermijnen betreft, maar dat verschil houdt ten minste op te bestaan met ingang van 1 januari 2018.


En ce qui concerne l'article 11, le ministre appuie la suggestion de M. Vandeplas visant à préciser, à l'article 296 proposé du Code d'instruction criminelle, que le droit, pour l'accusé, de communiquer librement avec son conseil lui est acquis dès le renvoi, bien que l'article 20 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive ne laisse subsister aucun doute à ce sujet.

Met betrekking tot artikel 11 steunt de minister de suggestie van de heer Vandeplas om in het voorgestelde artikel 296 van het Wetboek van strafvordering te preciseren dat het recht van de beschuldigde om vrij verkeer te hebben met zijn raadsman, geldt vanaf de verwijzing, hoewel artikel 20 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis daaromtrent geen ruimte voor twijfel laat.


De plus, l'avant-projet supprime les questions préjudicielles qui étaient prévues aux articles 17 et 18 du titre préliminaire, mais laisse subsister une possibilité puisque l'article 27 indique « sauf les exceptions établies par la loi ».

Bovendien zijn de prejudiciële geschillen bedoeld in de artikelen 17 en 18 van de Voorafgaande Titel opgeheven, maar blijft terzake een mogelijkheid bestaan, aangezien er in artikel 27 sprake is van « behoudens de bij de wet bepaalde uitzonderingen ».


La proposition ne modifie cependant pas les articles 4 à 6 de la loi du 18 juillet 1991 en ce qu'ils règlent la composition du comité permanent P et laisse subsister les articles 28 à 30 de la même loi en ce qu'ils règlent la composition du comité permanent R.

Het voorstel wijzigt evenwel niet de artikelen 4 tot 6 van de wet van 18 juli 1991, die de samenstelling van het Vast Comité P regelen, en handhaaft de artikelen 28 tot 30 van dezelfde wet, die de samenstelling van het Vast Comité I regelen.


À cet égard, la référence expresse, dans l'article 5, à l'article 458 du Code pénal, c'est-à-dire au fondement général du secret professionnel en droit belge, ne laisse subsister aucune ambiguïté et a l'avantage de la simplicité.

In dit opzicht is de uitdrukkelijke verwijzing van artikel 5 naar artikel 458 van het Strafwetboek, d.w.z. naar de algemene grondslag van het beroepsgeheim in het Belgisch recht, zeer duidelijk en ook heel eenvoudig.


« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre part, les curateurs dont ...[+++]

« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curato ...[+++]


« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre part, les curateurs dont ...[+++]

« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curato ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article laisse subsister ->

Date index: 2024-03-31
w