Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «article très ancien » (Français → Néerlandais) :

Il s'agit en l'occurrence d'un article très ancien qu'il serait bon d'adapter aussi à d'autres égards.

Het gaat hier om een zeer oud artikel dat best ook nog op andere punten zou worden aangepast.


Il s'agit en l'occurrence d'un article très ancien qu'il serait bon d'adapter aussi à d'autres égards.

Het gaat hier om een zeer oud artikel dat best ook nog op andere punten zou worden aangepast.


Il pourrait aussi être fait mention des nouvelles menaces contre le monde judiciaire et des avocats avec la possible modification de l'article 35 (ancien article 309) du code criminel qui risque de réduire si elle est adaptée les droits de la défense (500 experts juridiques chinois ont d'ailleurs émis une opinion très critique à ce sujet).

Voorts zou er verwezen kunnen worden naar de nieuwe bedreigingen voor de gerechtelijke wereld en de advocatuur met de mogelijke wijziging van artikel 35 (het oude artikel 309) van het strafwetboek, waardoor de rechten van de verdediging dreigen te worden ingeperkt (500 Chinese rechtsdeskundigen hebben in dat verband trouwens een zeer kritische open brief gepubliceerd).


Ainsi, l’article 38 de l’ancien règlement sur le développement rural[37], qui pouvait servir à financer des mesures résultant de la DCE, n’a été que très peu utilisé[38]. Les crédits disponibles pour la construction de stations d’épuration des eaux urbaines résiduaires n'ont dans certains cas pas été absorbés, ou leur attribution a été retardée, en partie en raison d’un manque de planification appropriée.

Zo is nauwelijks een beroep gedaan op artikel 38 van de voormalige verordening inzake plattelandsontwikkeling[37], op basis waarvan maatregelen die voortvloeien uit de kaderrichtlijn water konden worden gefinancierd[38]. Fondsen die beschikbaar waren voor het opzetten van zuiveringsinstallaties voor stedelijk afvalwater zijn in bepaalde gevallen niet volledig gebruikt of het gebruik ervan is vertraagd, deels door het ontbreken van een geschikte planning.


— afin d'éviter pour l'avenir la sempiternelle discussion de l'intégration inégale greffier-secrétaire, modification de l'article 176 C. jud (l'ancien article 182 C. jud) en description des tâches des secrétaires (de parquet), conforme à la description très détaillée des tâches des greffiers à l'article 168 C. jud (l'ancien article 173 C. jud.): remplacer le § 1 du nouvel article 176 par ce qui suit:

— om de steeds weerkerende discussie van ongelijke inschaling griffier — secretaris voor de toekomst te vermijden, aanpassing van het artikel 176 Ger. W (het oude artikel 182 Ger. W) als taakomschrijving van de (parket)secretarissen conform de zeer uitgebreide taakomschrijving van de griffiers in artikel 168 Ger. W (het oude artikel 173 Ger. W.) : § 1 van het nieuw artikel 176 vervangen als volgt :


– (FR) Je me réjouis de l’adoption de la position commune pour sortir d’un très ancien dossier sur la médiation civile et commerciale même si cette directive va se limiter aux affaires transfrontalières, sur la base d’une interprétation restrictive de l’article 65 CE, mais avec une définition plus large des litiges.

– (FR) Ik ben verheugd over de goedkeuring van het gemeenschappelijke standpunt om een zeer langdurig probleem betreffende de bemiddeling in burgerlijke en handelszaken op te lossen, ook al wordt de werkingssfeer van deze richtlijn alleen beperkt tot grensoverschrijdende geschillen op grond van een restrictieve uitlegging van artikel 65 van het EG-Verdrag, maar met een bredere definitie van de geschillen.


Enfin, laissez-moi également ajouter que dans un long article très incendiaire pour le journal Die Zeit , l’ancien ambassadeur israélien en Allemagne, Avi Primor, en a appelé à l’Union européenne pour qu’elle s’implique davantage dans le rétablissement de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.

Tot slot wil ik nog vermelden dat de voormalige Israëlische ambassadeur in Duitsland, Ari Primor, in een groot en vlammend artikel in het weekblad Die Zeit de Europese Unie heeft opgeroepen meer te doen om vrede in Palestina en Israël tot stand te brengen.


Enfin, laissez-moi également ajouter que dans un long article très incendiaire pour le journal Die Zeit, l’ancien ambassadeur israélien en Allemagne, Avi Primor, en a appelé à l’Union européenne pour qu’elle s’implique davantage dans le rétablissement de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.

Tot slot wil ik nog vermelden dat de voormalige Israëlische ambassadeur in Duitsland, Ari Primor, in een groot en vlammend artikel in het weekblad Die Zeit de Europese Unie heeft opgeroepen meer te doen om vrede in Palestina en Israël tot stand te brengen.


J'ai déjà eu l'occasion de dire en commission qu'il s'agissait d'un article très ancien de notre Constitution mais que sa suppression signifierait une perte de garantie pour les francophones.

In de commissie heb ik er reeds op gewezen dat dit een zeer oud artikel is, maar dat de schrapping ervan niet hoeft te betekenen dat de Franstaligen hun waarborgen zouden verliezen.


À cet égard, j'invite le gouvernement à lire un article très intéressant qui vient de paraître dans Le Monde et qui évoque notamment le rapport établi par cinq anciens chefs d'état-major de pays de l'Alliance atlantique - dont les États-Unis, la France, l'Allemagne, etc.

Ik raad de regering aan een bijzonder interessant artikel te lezen dat zopas verschenen is in Le Monde over het verslag dat werd opgesteld door vijf voormalige chefs van Staven van landen van de Atlantische Alliantie, waaronder de Verenigde Staten, Frankrijk en Duitsland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

article très ancien ->

Date index: 2021-05-07
w