Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Acte

Traduction de «articles concernés visent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'articl ...[+++]

Wat Zwitserland betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/149/JBZ van de Raad**.


En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article ...[+++]

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]


En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine ...[+++]

Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 va ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les articles concernés visent à rendre définitif le taux de TVA réduit de 6 % pour la rénovation et la réparation de logements privés et pour une série de petits services de réparation à forte intensité de main-d'œuvre (la réparation de bicyclettes, la réparation de chaussures et d'articles en cuir, et la réparation et la modification de vêtements et de linge de maison).

Voorliggende artikelen beogen het verlaagd btw-tarief van 6 pct. voor renovatie en herstel van privéwoningen en een aantal kleine maar arbeidsintensieve hersteldiensten (de herstelling van fietsen, de herstelling van schoeisel en lederwaren en de herstelling en het vermaken van kleding en huishoudlinnen) definitief te maken.


Les articles concernés visent à rendre définitif le taux de TVA réduit de 6 % pour la rénovation et la réparation de logements privés et pour une série de petits services de réparation à forte intensité de main-d'œuvre (la réparation de bicyclettes, la réparation de chaussures et d'articles en cuir, et la réparation et la modification de vêtements et de linge de maison).

Voorliggende artikelen beogen het verlaagd btw-tarief van 6 pct. voor renovatie en herstel van privéwoningen en een aantal kleine maar arbeidsintensieve hersteldiensten (de herstelling van fietsen, de herstelling van schoeisel en lederwaren en de herstelling en het vermaken van kleding en huishoudlinnen) definitief te maken.


Les deux articles concernés visent tout d'abord deux hypothèses distinctes.

De twee artikelen gaan elk uit van een andere hypothese.


Les deux articles concernés visent tout d'abord deux hypothèses distinctes.

De twee artikelen gaan elk uit van een andere hypothese.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l'article 18, attaqué, du décret du 23 décembre 2016, l'exposé des moyens fait apparaître que les parties requérantes ne visent que le nouvel article 145, 2°, a), du décret relatif à la radiodiffusion et à la télévision.

Wat het bestreden artikel 18 van het decreet van 23 december 2016 betreft, blijkt uit de uiteenzetting van de middelen dat de verzoekende partijen slechts het nieuwe artikel 145, 2°, a), van het Mediadecreet viseren.


Ces articles concernent respectivement l'article 131 relatif à la procédure devant la chambre du conseil et l'article 235bis du Code d'instruction criminelle relatif à la procédure devant la chambre des mises en accusation au niveau de l'appel, et visent plus particulièrement à trancher la question de savoir si des pièces annulées, une fois retirées du dossier, doivent rester disponibles malgré tout dans certains cas, pour que l'on puisse y puiser des éléments.

Deze artikelen hebben betrekking op respectievelijk artikel 131 wat betreft de procedure voor de raadkamer in eerste aanleg, en op artikel 235bis, van het Wetboek van strafvordering wat betreft de procedure voor de kamer van inbeschuldigingstelling op het niveau van beroep, en beogen meer bepaald uitsluitsel te bieden omtrent de discussie of nietig verklaarde stukken, eens verwijderd uit het dossier, in sommige gevallen toch nog ter beschikking moeten blijven om elementen uit te putten.


Le critère de rattachement du lieu où s'effectue le contrôle routier d'un véhicule, pour ce qui concerne le recouvrement de l'amende (article 10, §§ 1 et 2, du décret attaqué), et le critère de rattachement du lieu où a lieu l'infraction, pour ce qui concerne le bénéficiaire de l'amende (article 10, § 2, du décret attaqué), trouvent leur origine dans l'article 11, § 2, de l'accord de coopération précité et visent à localiser les mesures à l'intérieur d ...[+++]

Het aanknopingspunt van de plaats waar de controle op de weg van een voertuig plaatsvindt, voor wat de inning van de boete betreft (artikel 10, §§ 1 en 2, van het bestreden decreet) en het aanknopingspunt van de plaats waar de overtreding plaatsvindt, voor wat de begunstigde van de boete betreft (artikel 10, § 2, van het bestreden decreet), vinden hun grondslag in artikel 11, § 2, van het voormelde samenwerkingsakkoord en strekken ertoe de maatregelen te lokaliseren binnen het grondgebied waarvoor elk gewest bevoegd is, zodat iedere c ...[+++]


2° concernant le même chapitre 1, l'article 5 produit ses effets le 1 janvier 2015, à l'exception des dispositions qui visent le calcul des revenus professionnels des travailleurs indépendants qui produisent leurs effets le 30 juin 2014;

2° met betrekking tot hetzelfde hoofdstuk 1 heeft artikel 5 uitwerking met ingang van 1 januari 2015, met uitzondering van de bepalingen die de berekening van de beroepsinkomsten van de zelfstandigen beogen en die uitwerking hebben met ingang van 30 juni 2014;


Vu l'avis n° 59.205/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2016, par lequel il est établi qu'un arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux justiciables en général ou à un groupe indéterminé de justiciable ...[+++]

Gelet op advies nr. 59.205/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april 2016, waarbij wordt vastgesteld dat een koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies, betaald of toegekend aan geleerden, schrijvers of kunstenaars geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de rechtsonderhorigen in het algemeen, dan wel op een onbepaalde groep, niet geïndividualiseerde, rechtsonderhorigen die zich in eenzelfde objectieve toestand b ...[+++]


Vu l'avis n° 59.205/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2016, par lequel il est établi qu'un arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes n'est pas un arrêté qui comporte des prescriptions nouvelles, contraignantes, qui visent à régler une situation juridique impersonnelle et abstraite, qui s'appliquent à un nombre indéterminé de cas et qui sont applicables aux justiciables en général ou à un groupe indéterminé de justiciable ...[+++]

Gelet op advies nr. 59.205/3 van de Raad van State, gegeven op 28 april 2016, waarbij wordt vastgesteld dat een koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies, betaald of toegekend aan geleerden, schrijvers of kunstenaars geen besluit is dat nieuwe, dwingende voorschriften bevat, die een onpersoonlijke en abstracte rechtstoestand regelen en die gelden voor een onbepaald aantal gevallen en van toepassing zijn op de rechtsonderhorigen in het algemeen, dan wel op een onbepaalde groep, niet geïndividualiseerde, rechtsonderhorigen die zich in eenzelfde objectieve toestand b ...[+++]




D'autres ont cherché : articles concernés visent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

articles concernés visent ->

Date index: 2021-04-14
w