Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «articles contestés reste » (Français → Néerlandais) :

Eu égard à l'importance du projet, la commission de concertation a dès lors décidé à l'unanimité que «les articles 35 et 36 (devaient) être traités conformément à la procédure prévue à l'article 77 de la Constitution; la qualification des autres articles contestés reste inchangée (procédure prévue à l'article 78 et à l'article 79 de la Constitution).

Gezien het belang van het ontwerp besliste de overlegcommissie dientengevolge eenparig dat «de artikelen 35 en 36 van het ontwerp (moesten) worden behandeld overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 77 van de Grondwet; de kwalificering van de andere betwiste artikelen wordt niet gewijzigd (procedure bepaald in de artikelen 78 en 79 van de Grondwet).


Lorsqu'une décision de sursis a été prise sur le grief contestant l'existence de l'aide d'Etat, la cotisation subsidiaire visée à l'article 356 du Code des impôts sur les revenus 1992 reste possible en cas d'annulation de la cotisation".

Wanneer een beslissing tot schorsing werd genomen over de grief die het bestaan van de staatssteun betwist, blijft de subsidiaire aanslag bedoeld in artikel 356 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 mogelijk in geval van een vernietiging van de aanslag".


Ce rapport est déposé dans le dossier de la faillite et décrit notamment les recettes, les données relatives aux récupérations de créances, les actions introduites par le curateur ou contre lui, les dépenses, les répartitions, ainsi les actifs qu'il reste à liquider, l'état des contestations de créances et une actualisation de l'inventaire des actifs visé à l'article XX. 134.

Dit verslag wordt neergelegd bij in het faillissementsdossier en beschrijft onder meer de ontvangsten, de toestand betreffende de inning van de schuldvorderingen, de rechtsvorderingen ingeleid door of tegen de curator qualitate qua, de uitgaven, de uitkeringen, de activa die nog moeten worden vereffend, de stand van de betwistingen van de schuldvorderingen en een actualisering van de inventaris van activa bedoeld in artikel XX. 134.


La demande en contestation introduite par la femme qui revendique la coparentalité de l'enfant n'est du reste fondée que s'il est prouvé que conformément à l'article 7 de la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes, elle a consenti à la procréation médicalement assistée, et que la conception de l'enfant peut en être la conséquence.

De vordering tot betwisting die wordt ingesteld door vrouw die het meeouderschap van het kind opeist, is bovendien maar gegrond als bewezen wordt dat zij overeenkomstig artikel 7 van de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten heeft toegestemd tot medisch begeleide voortplanting en de verwekking van het kind hiervan het gevolg kan zijn.


Si le principe de la légitimité des enquêtes de sécurité n'est en effet pas contesté, en ce compris par la Cour européenne, il n'en reste pas moins vrai que ces enquêtes représentent une réelle ingérence dans la vie privée et, à ce titre, ne peuvent exister qu'aux conditions prévues (arrêt Silver du 25 mars 1983) par une loi ­ accessible et précise (arrêt Leander du 26 mars 1987) ­ ou une norme apparentée (article 8/2º de la Conventi ...[+++]

Het beginsel van de wettigheid van veiligheidsonderzoeken wordt niet betwist, ook niet door het Europees Hof. Dit neemt echter niet weg dat deze onderzoeken een reële inmenging vormen in het privé-leven van de betrokkene en, bijgevolg, slechts kunnen bestaan onder de voorwaarden (arrest-Silver van 25 maart 1983) bepaald in een wet ­ die toegankelijk en duidelijk is (arrest-Leander van 26 maart 1987) ­ of in een verwante norm (artikel 8/2º van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van de fundamentele vrijheden).


L'article 580, 3º, du Code judiciaire reste applicable sans restriction, de telle sorte que le tribunal du travail peut toujours être saisi des contestations opposant le chômeur et l'Office national de l'emploi à propos d'une activité bénévole.

Artikel 580, 3º, van het Gerechtelijk Wetboek blijft onverkort van toepassing, zodat betwistingen tussen de werkloze en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening over vrijwilligerswerk steeds aanhangig kunnen worden gemaakt bij de Arbeidsrechtbank.


L'examen du reste de la proposition met en lumière l'importance de l'article 152, paragraphe 4, point b), du traité CE. En effet, la mesure vise sans conteste à protéger la santé humaine en fixant des limites pour les résidus des substances pharmacologiquement actives dans les aliments d'origine animale (voir considérant 2).

Studie van de rest van het voorstel toont de relevantie van art. 152 § 4 letter b van het EG-verdrag aan, aangezien de maatregel duidelijk bedoeld is om de menselijke gezondheid te beschermen door voor verschillende levensmiddelen van dierlijke oorsprong bovengrenzen voor residu's van farmacologisch werkzame stoffen vast te leggen (vgl. overweging 2).


4. Le droit qu'a l'accusé de contester les éléments de preuve couverts par l'alinéa e) du paragraphe 3 de l'article 54, reste entier, soumis uniquement aux limites fixées par les dispositions 2 et 3 ci-dessus.

4. Het recht van de verdachte om het bewijsmateriaal bedoeld in artikel 54, derde punt, e), te betwisten blijft ongeschonden en is enkel onderworpen aan de beperkingen bedoeld in de bovenstaande punten 2 en 3.


Si même la Constitution avait établi une différence de traitement entre les contestations relatives aux deux catégories d'impôts, en précisant que, dans le premier cas seul, les contestations sont du ressort des tribunaux, sauf les exceptions établies par la loi, il reste que le législateur n'est pas dispensé de respecter les articles 10 et 11 de la Constitution lorsqu'il met en oeuvre les dispositions de celle-ci relatives aux con ...[+++]

Zelfs als de Grondwet onder de betwistingen betreffende de twee categorieën van belastingen een verschil in behandeling zou hebben ingevoerd door te preciseren dat de betwistingen enkel in het eerste geval tot de bevoegdheid van de rechtbanken behoren, behoudens de door de wet gestelde uitzonderingen, dan nog is de wetgever er niet van vrijgesteld de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht te nemen wanneer hij de bepalingen van de Grondwet betreffende de betwistingen in fiscale zaken in werking stelt.


En ce qui concerne les cinq pays en question, je pense que personne n'aurait contesté le dépôt d'une proposition au Sénat, dans le cadre de l'article 78 et après adoption renvoyée à la Chambre, même si je reconnais le peu de temps qui reste.

Niemand zou er mijns inziens bezwaren tegen hebben gemaakt dat voor de vijf landen in kwestie een voorstel zou zijn ingediend bij de Senaat met toepassing van artikel 78 en dat het na goedkeuring zou zijn overgezonden aan de Kamer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

articles contestés reste ->

Date index: 2021-12-30
w