Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur
Artiste
Artiste conceptuel
Artiste conceptuelle
Artiste de spectacle
Artiste de variété
Artiste interprète
Artiste interprète ou exécutant
Artiste urbain
Artiste urbaine
Artiste-interprète
Artiste-interprète ou exécutant
Chanteur
Cinéaste
Danseur
Donner un retour d'informations aux artistes
Faire part de ses impressions aux artistes
Musicien
Peintre
Photographe
Profession artistique
Sculpteur
Travailleur culturel

Vertaling van "artistes puisqu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
artiste urbain | artiste urbain/artiste urbaine | artiste urbaine

graffiteur | straatartiest | straatkunstenaar


artiste conceptuelle | artiste conceptuel | artiste conceptuel/artiste conceptuelle

conceptueel kunstenaar


profession artistique [ acteur | artiste | artiste interprète | chanteur | cinéaste | danseur | musicien | peintre | photographe | sculpteur | travailleur culturel ]

beroep in de kunst [ acteur | artiest | beeldhouwer | cineast | cultureel werker | danser | fotograaf | kunstenaar | muzikant | schilder | zanger ]


artiste interprète ou exécutant | artiste-interprète

uitvoerend kunstenaar


convention internationale pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale sur la protection des artistes, interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties


donner un retour d'informations aux artistes | faire part de ses impressions aux artistes

feedback aan artiesten geven


convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion

het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties




artiste-interprète ou exécutant

uitvoerende kunstenaar


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, cette retenue est à l'avantage des artistes puisque c'est un débiteur redevable du précompte mobilier qui retient l'impôt, avec une responsabilité qui lui incombe, évidemment; il s'agit en général de sociétés de gestion collective ou d'un agent payeur.

Die inhouding is in het voordeel van de kunstenaars omdat een debiteur die roerende voorheffing verschuldigd is, de belasting inhoudt en daarvoor uiteraard verantwoordelijk is. Het gaat meestal om collectieve beheersvennootschappen of om een uitbetalende instantie.


Je me fais la voix de l'ensemble des artistes puisque la SABAM représente 75 à 80 % du secteur.

Ik vertolk de mening van alle kunstenaars, vermits SABAM 75 tot 80 % van de sector vertegenwoordigt.


Je me fais la voix de l'ensemble des artistes puisque la SABAM représente 75 à 80 % du secteur.

Ik vertolk de mening van alle kunstenaars, vermits SABAM 75 tot 80 % van de sector vertegenwoordigt.


En effet, cette retenue est à l'avantage des artistes puisque c'est un débiteur redevable du précompte mobilier qui retient l'impôt, avec une responsabilité qui lui incombe, évidemment; il s'agit en général de sociétés de gestion collective ou d'un agent payeur.

Die inhouding is in het voordeel van de kunstenaars omdat een debiteur die roerende voorheffing verschuldigd is, de belasting inhoudt en daarvoor uiteraard verantwoordelijk is. Het gaat meestal om collectieve beheersvennootschappen of om een uitbetalende instantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant qu'en effet, il ressort de l'exposé des motifs (Doc. parl., Chambre 2013-2014, doc. nos 53-3391/001 -3392/001, p. 60) que l'élargissement des missions du comité de concertation à la concertation entre les milieux intéressés pour le secteur audiovisuel portant sur l'application des dispositions du Titre 5, relatives aux oeuvres audiovisuelles, suppose que le comité de concertation, quant à sa composition, soit « élargi aux organisations d'auteurs, d'artistes interprètes ou de producteurs d'oeuvres audiovisuelles » puisque « les sociétés de g ...[+++]

Overwegende dat uit de memorie van toelichting (Gedr. St., Kamer, 2013-2014, Zitting 53 3391/001 - 3392/001, p. 60) immers blijkt dat de uitbreiding van de opdrachten van het overlegcomité met het overleg tussen de betrokken milieus voor de audiovisuele sector met betrekking tot de toepassing van de bepalingen van Titel 5 betreffende de audiovisuele werken, veronderstelt dat het overlegcomité, wat zijn samenstelling betreft, "derhalve wordt uitgebreid met de organisaties van auteurs, uitvoerende kunstenaars of producenten van audiovisuele werken" vermits "de beheersvennootschappen, organisaties die debiteuren van de rechten vertegenwoord ...[+++]


Par ailleurs, et pour les mêmes motifs, les sociétés de gestion collective des auteurs et des artistes-interprètes ne sauraient, contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, bloquer la retransmission par câble d'une oeuvre audiovisuelle puisque lesdites sociétés n'ont plus de droit exclusif de retransmission par câble par l'effet des cessions contractuelles ou de la présomption légale de cession inscrite aux articles XI. 182 et XI. 206 du CDE.

Daarenboven, en om dezelfde redenen, kunnen de collectieve beheersvennootschappen van auteurs en uitvoerende kunstenaars, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen aanvoeren, de doorgifte via de kabel van een audiovisueel werk niet blokkeren aangezien die vennootschappen ingevolge de contractuele overdrachten of het in de artikelen XI. 182 en XI. 206 van het WER opgenomen wettelijk vermoeden van overdracht geen exclusief recht op doorgifte via de kabel meer hebben.


23 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif au modèle de la carte et du visa 'artistes' La Ministre des Affaires sociales Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 1 bis, § 3, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 décembre 2013; Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 172, § 2, 4° et 5° modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 17sexies, § 3, alin ...[+++]

23 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende het model van de kaart en van het visum 'kunstenaars' De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 1bis, § 3, tweede lid, vervangen bij de wet van 26 december 2013; Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 172, § 2, 4° en 5°, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende ...[+++]


Quant aux artistes-interprètes ou exécutants et aux producteurs, il n’est pas nécessaire de demander leur autorisation préalable, puisqu’ils ne peuvent pas s’opposer à ce que leur morceau de musique soit diffusé en public (articles 41 et 42 de la loi droit d’auteur).

Wat de uitvoerende kunstenaars en de producenten betreft, moet men hen geen voorafgaande toestemming vragen, daar zij, overeenkomstig de Auteurswet (art. 41 en 42), niet kunnen verhinderen dat hun muziekstuk wordt gespeeld in het openbaar.


Sur le plan structurel aussi, puisque des sociétés distinctes représentent les auteurs (la SABAM, la SOFAM et la S.A.C. D., agréées par le ministre de la Justice aux seules fins de gérer le droit d'auteur) et les artistes-interprètes (la s.c.r.l.

Ook op structureel vlak, vermits onderscheiden vennootschappen de auteurs (SABAM, SOFAM en S.A.C. D., erkend door de Minister van Justitie met als enig doel het auteursrecht te beheren) en de uitvoerende kunstenaars (de c.v.b.a.


D'un point de vue historique et législatif tout d'abord, puisque la notion de droit d'auteur existe depuis le siècle dernier alors que celle de « droit voisin des artistes-interprètes », certes développée par la jurisprudence et consacrée par une convention internationale (Rome, 26 octobre 1961, non ratifiée par la Belgique), n'a d'existence légale que depuis la loi du 30 juin 1994.

In de eerste plaats vanuit historisch en wetgevend oogpunt, vermits het begrip « auteursrecht » sedert de vorige eeuw bestaat, terwijl het begrip « naburig recht van de uitvoerende kunstenaars », dat weliswaar is ontwikkeld door de rechtspraak en is verankerd door een internationaal verdrag (Rome, 26 oktober 1961, niet geratificeerd door België), pas sedert de wet van 30 juni 1994 wettelijk bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

artistes puisqu ->

Date index: 2021-01-19
w