Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspect d’un débat très houleux " (Frans → Nederlands) :

Nous utilisons l’argent des contribuables pour promouvoir un aspect d’un débat très houleux, ce qui est injuste, non démocratique et honteux.

We gebruiken geld van de belastingbetaler om partij te kiezen in een verhitte discussie en dat is verkeerd, ondemocratisch en schandelijk.


C'est d'ailleurs, cet aspect fondamental de l'Accord qui a provoqué, durant les négociations, des débats houleux; certaines décisions ont dû être prises « dans la douleur », les Parties ont donc pris leurs responsabilités.

Het is overigens dat fundamentele aspect van het Akkoord dat tijdens de onderhandelingen gezorgd heeft voor hevige debatten; sommige beslissingen waren « pijnlijk »; de Partijen hebben hun verantwoordelijkheid dus opgenomen.


C'est d'ailleurs, cet aspect fondamental de l'Accord qui a provoqué, durant les négociations, des débats houleux; certaines décisions ont dû être prises « dans la douleur », les Parties ont donc pris leurs responsabilités.

Het is overigens dat fundamentele aspect van het Akkoord dat tijdens de onderhandelingen gezorgd heeft voor hevige debatten; sommige beslissingen waren « pijnlijk »; de Partijen hebben hun verantwoordelijkheid dus opgenomen.


Les règles relatives au congé d'adoption ont été considérablement améliorées pour d'autres groupes de personnes. La problématique de l'adoption et les divers aspects qui y sont liés sont très actuels, mais dans tout ce débat, un seul groupe a été oublié: celui des indépendants. Il en résulte une grave inégalité de traitement.

Op dat vlak is veel verbeterd voor andere groepen van personen, de adoptieproblematiek en de diverse aspecten ervan zijn zeer actueel, maar in het hele debat is één groep, die van de zelfstandigen, uit de boot gevallen, met een zeer ongelijke behandeling tot gevolg.


Le débat est très vif aux États-Unis car d'aucuns mettent en exergue les aspects économiques liés à la présence des illégaux: Beaucoup de secteurs (construction et services) reposent sur la main-d'œuvre illégale.

De discussie in de Verenigde Staten is erg scherp, aangezien sommigen de economische aspecten die verbonden zijn aan de aanwezigheid van illegalen benadrukken. Veel sectoren (bouwsector, diensten) steunen op illegale werknemers.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants alternatifs – l’un de ces carburants alternatifs est le biodiesel, mais nous ne devons pas oublier qu’il est produit sur des terres qui pourraient aussi servir à produire des denrées alimen ...[+++]

Misschien kan ik u met een verwijzing naar het vervoersbeleid het best duidelijk maken waarom mij zoveel aan het biobrandstoffenbeleid is gelegen. In het vervoer gaat het ten eerste om zuiniger auto’s - en er is in het Parlement een aantal bijzonder stevige debatten over auto’s gevoerd; ten tweede om een verschuiving in vervoermiddelen, al zullen de mensen in veel gevallen de voorkeur blijven geven aan de auto; en dan ten derde om het overschakelen op alternatieve brandstoffen. Een van die alternatieven is biobrandstof, maar we dienen ons wel te realiseren dat die geproduceerd wordt op land dat ook voedingsgewassen voort zou kunnen bre ...[+++]


Le débat sur les prochaines perspectives financières a été très houleux et le rapport rédigé par M. Garriga Polledo propose un résumé efficace qui inclut les positions endossées par les différentes délégations nationales et les groupes politiques.

Het debat over de komende financiële vooruitzichten was erg vurig, en de heer Garriga Polledo vat het in zijn verslag doeltreffend samen, met een overzicht van de standpunten van de verschillende nationale delegaties en de verschillende fracties.


Ma deuxième remarque concerne le débat très houleux entre le Parlement et le Conseil des ministres à propos de la portée des dérogations et du degré d’élargissement acceptable du recours à ces dérogations dans l’intérêt public.

Het tweede punt betreft de buitengewoon verhitte discussie tussen het Parlement en de Raad van ministers over de gebieden waarop uitzonderingen mogelijk moeten zijn en hoe ver we de mogelijkheden tot uitzonderingen, met het oog op het algemeen belang, kunnen uitbreiden.


Le débat a été très houleux au moment de la discussion sur les institutions de paiement, et en dernière analyse, c’est également pour cela que, selon moi, le compromis est acceptable, même si notre groupe aurait préféré qu’il soit plus strict.

Het grootste debat ging over de betaalinstellingen en uiteindelijk is ook daar, denk ik, het compromis verdedigbaar, al hadden we het in onze fractie liever nog wat strenger gezien.


Il suffit de se rappeler que les débats houleux durant la précédente législature furent interrompus de manière très ferme et sans appel par les partis libéraux et le premier ministre, M. Verhofstadt.

Tijdens de vorige regeerperiode werden de woelige debatten steevast onderbroken door de liberale partijen en de eerste minister, de heer Verhofstadt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspect d’un débat très houleux ->

Date index: 2022-12-11
w