Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspect global
Aspect socio-politique
Aspect sociologique
Attentat
Attentat aux moeurs
Attentat terroriste
Attentat à la pudeur
Communiquer des aspects de la représentation
Concevoir l'aspect physique de jeux
Crime contre les moeurs
Gérer les aspects financiers d'une entreprise
Outrage aux bonnes moeurs

Traduction de «aspects de l'attentat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

aanranding van de eerbaarheid


aspect sociologique | aspect socio-politique

sociopolitiek aspect


aspect global | aspect global, mondial

wereldwijd aspect | wereldwijde/mondiale/allesomvattende aspect








Syndromes congénitaux malformatifs atteignant principalement l'aspect de la face

congenitale gestoorde ontwikkelingssyndromen waarbij voornamelijk aangezicht is aangedaan


communiquer des aspects de la représentation

aspecten van een performance overbrengen | aspecten van een voorstelling overbrengen


concevoir l'aspect physique de jeux

fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen


gérer les aspects financiers d'une entreprise

financiële aspecten van een bedrijf beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les questions de l'honorable membre sont liées aux attentats du 22 mars: sur les aspects plus concrets, il est renvoyé aux débats qui auront lieu dans le cadre de la commission d'enquête.

De vragen van het geachte lid houden verband met de aanslagen van 22 maart: wat de meer concrete aspecten betreft, wordt verwezen naar de debatten die zullen plaatsvinden in het kader van de onderzoekscommissie.


Les aspects plus concrets liés aux attentats seront discutés dans la commission d'enquête parlementaire.

De meer concrete aspecten in verband met de aanslagen zullen worden besproken in de parlementaire onderzoekscommissie.


Si les mesures prises suite aux attentats étaient destinées à parer une situation urgente, il est essentiel de bien analyser les différents aspects liés aux futures mesures structurelles qui seront prises.

De maatregelen die na de aanslagen getroffen werden, waren bedoeld om een dringende situatie het hoofd te bieden. Het is van het hoogste belang om de verschillende aspecten te analyseren van de toekomstige structurele maatregelen.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les attentats terroristes commis récemment en Égypte et en Irak sont des actes criminels qui, même s’il est tragique, ne représentent qu’un aspect des persécutions que subissent les communautés chrétiennes dans le monde et particulièrement au Moyen-Orient.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de recente terroristische aanslagen in Egypte en Irak zijn misdaden die, hoe tragisch ook, slechts één kant zijn van de vervolgingen van de christelijke gemeenschappen in de wereld, en in het bijzonder in het Midden-Oosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. estime qu'un volet essentiel de la réponse aux attentats terroristes consiste à mettre en place les instruments nécessaires, efficaces et proportionnés pour soutenir la lutte globale contre le terrorisme et estime qu'il est tout aussi important de protéger sous tous leurs aspects l'État de droit, les droits civils des citoyens, la protections judiciaire et légale des suspects ainsi que le contrôle et la surveillance démocratique de toute législation adoptée, tant au niveau de l'Union que dans les relations avec des pays tiers;

34. beschouwt het als een essentieel element in de respons op terroristische aanslagen om de noodzakelijke, effectieve en evenredige instrumenten in te voeren ter ondersteuning van de algemene bestrijding van het terrorisme, en acht het even belangrijk om in alle aspecten hiervan de rechtsstaat, de burgerrechten van de burgers, justitiële en juridische waarborgen voor verdachten en democratische controle en evaluatie over alle ingevoerde wetgeving te beschermen, zowel op EU-niveau als in de betrekkingen met derde landen;


34. estime qu'un volet essentiel de la réponse aux attentats terroristes consiste à mettre en place les instruments nécessaires, efficaces et proportionnés pour soutenir la lutte globale contre le terrorisme et estime qu'il est tout aussi important de protéger sous tous leurs aspects l'État de droit, les droits civils des citoyens, la protections judiciaire et légale des suspects ainsi que le contrôle et la surveillance démocratique de toute législation adoptée, tant au niveau de l'Union que dans les relations avec des pays tiers;

34. beschouwt het als een essentieel element in de respons op terroristische aanslagen om de noodzakelijke, effectieve en evenredige instrumenten in te voeren ter ondersteuning van de algemene bestrijding van het terrorisme, en acht het even belangrijk om in alle aspecten hiervan de rechtsstaat, de burgerrechten van de burgers, justitiële en juridische waarborgen voor verdachten en democratische controle en evaluatie over alle ingevoerde wetgeving te beschermen, zowel op EU-niveau als in de betrekkingen met derde landen;


31. estime qu'un volet essentiel de la réponse aux attentats terroristes consiste à mettre en place les instruments nécessaires, efficaces et proportionnés pour soutenir la lutte globale contre le terrorisme et estime qu'il est tout aussi important de protéger sous tous leurs aspects l'État de droit, les droits civils des citoyens, les protections judiciaires et légales des suspects ainsi que le contrôle et la surveillance démocratique de toute législation adoptée, tant au niveau européen que dans les relations avec des pays tiers;

31. beschouwt het als een essentieel element in de respons op terroristische aanslagen om de noodzakelijke, effectieve en evenredige instrumenten in te voeren ter ondersteuning van de algemene bestrijding van het terrorisme, en acht het even belangrijk om in alle aspecten hiervan de rechtsstaat, de burgerrechten van de burgers, justitiële en juridische waarborgen voor verdachten en democratische controle en evaluatie over alle ingevoerde wetgeving te beschermen, zowel op Europees niveau als in de betrekkingen met derde landen;


À la suite des attentats du 11 septembre 2001, la communauté internationale a identifié les contrôles des produits et technologies à double usage comme l'un des aspects clés de la lutte contre la prolifération et a intensifié les travaux visant à les renforcer.

Na de aanslagen van 11 september 2001 werden controles op goederen en technologieën voor tweeërlei gebruik door de internationale gemeenschap aangemerkt als een van de kernelementen in de strijd tegen proliferatie en werden de inspanningen opgevoerd om die controles aan te scherpen.


Le Conseil salue l’adoption le 7 avril 2005, à l’unanimité, de la résolution 1595 du Conseil de Sécurité des Nations Unies et la décision de créer une commission d’enquête internationale indépendante basée au Liban afin d’aider les autorités libanaises à enquêter sur tous les aspects de l’attentat du 14 février 2005.

De Raad verwelkomt de unanieme aanneming, op 7 april 2005, van Resolutie 1595 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, alsook het besluit tot het instellen van een internationale onafhankelijke onderzoekscommissie, gevestigd in Libanon, om de Libanese autoriteiten bij te staan bij het onderzoek naar alle aspecten van de aanslag van 14 februari 2005.


3. reconnaît que la condamnation des attentats terroristes en Macédoine est un aspect nécessaire du processus de paix et de réconciliation et qu'elle doit s'opérer dans un esprit et dans un contexte favorisant la cohabitation pacifique de tous les citoyens de Macédoine; préconise une amnistie des rebelles à l'exclusion de ceux qui ont commis des crimes pouvant être poursuivis en vertu des dispositions qui régissent le tribunal de La Haye;

3. erkent dat de afkeuring van terreuraanslagen in Macedonië (FYROM) een onmisbaar onderdeel van het vredes- en verzoeningsproces is, en moet gebeuren in een geest en onder omstandigheden die het vreedzaam samenwonen van alle burgers van Macedonië (FYROM) in de toekomst aanmoedigen; doet de aanbeveling om de opstandelingen amnestie te verlenen, met uitzondering van degenen die zich schuldig gemaakt hebben aan misdaden die op grond van de regels van het gerechtshof van Den Haag vervolgd kunnen worden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects de l'attentat ->

Date index: 2023-06-19
w