Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects essentiels tels " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve episode of ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le résultat escompté est une analyse scientifique qui offre aux bourgmestres et aux chefs de corps une réponse quantitative claire à deux aspects essentiels : d’une part, la question de savoir dans quelle mesure tel ou tel objectif peut être atteint au moyen de la vidéo-surveillance dans l’espace public et, d’autre part, une analyse coût-efficacité concernant l’impact de la vidéo-surveillance sur la sécurité et les investissements en la matière.

Het verwachte resultaat is het verkrijgen van een wetenschappelijke analyse die de burgemeesters en de korpschefs een duidelijk kwantitatief antwoord biedt op twee belangrijke aspecten, enerzijds in welke mate kunnen welke doelstellingen gerealiseerd worden met camerabewaking in openbare ruimte en anderzijds een kosten-baten-analyse omtrent de impact op de veiligheid en de investeringen van camerabewaking in openbare ruimte.


1. Les parties confirment leur engagement en faveur des principes généraux du droit international, tels que définis dans les buts et principes de la Charte des Nations unies, réaffirmés dans la déclaration de l'Assemblée générale des Nations unies sur les principes du droit international relatifs aux relations amicales et à la coopération entre États conformément à la Charte de l'Organisation des Nations unies, du 24 octobre 1970, et dans d'autres traités internationaux pertinents, énonçant, entre autres la notion d'État de droit et le principe « Pacta sunt servanda », ainsi que leur attachement au respect des principes démocratiques et ...[+++]

1. De partijen bevestigen hun gehechtheid aan de algemene beginselen van het internationale recht, zoals gedefinieerd in de doelstellingen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en opnieuw bevestigd in de Verklaring van de algemene Vergadering van de Verenigde Naties inzake de beginselen van het internationale recht betreffende vriendschappelijke betrekkingen en samenwerking tussen staten in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties, van 24 oktober 1970, en in andere relevante internationale verdragen, waarin onder meer uitdrukking wordt gegeven aan het beginsel van de rechtsstaat en de verbindendheid van verdragen; alsook aan de eerbiediging van de democratische beginselen en de ...[+++]


Il est évident que la force probante des informations et le choix de constituer ou non des dossiers parallèles au pénal constituent un aspect essentiel du droit à un procès équitable, tel qu'il est prévu par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH).

Het is duidelijk dat de bewijswaarde van de informatie en het al of niet maken van parallelle dossiers in strafzaken een essentieel aspect is van het eerlijk en billijk proces overeenkomstig artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (EVRM).


À cette occasion, l'accent a été mis sur des aspects pratiques, mais non moins essentiels, tels que la destruction des stocks de munitions prohibées et l'amélioration de l'aide aux victimes.

Daarbij werd het accent gelegd op praktische maar essentiële aspecten, zoals de vernietiging van stocks van verboden munitie en de verbetering van de hulp aan slachtoffers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est évident que la force probante des informations et le choix de constituer ou non des dossiers parallèles au pénal constituent un aspect essentiel du droit à un procès équitable, tel qu'il est prévu par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH).

Het is duidelijk dat de bewijswaarde van de informatie en het al of niet maken van parallelle dossiers in strafzaken een essentieel aspect is van het eerlijk en billijk proces overeenkomstig artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens (EVRM).


En 2013, l’extension au territoire allemand a été refusée par le Deutsches Patent- und Markenamt (Office allemand des brevets et des marques) au motif que la représentation des espaces destinés à la vente des produits d’une entreprise ne serait rien d’autre que la représentation d’un aspect essentiel du commerce de cette entreprise et que le consommateur ne saurait appréhender un tel aménagement comme une indication de l’origine des produits.

Het Deutsche Patent- und Markenamt (octrooi- en merkenbureau van Duitsland) heeft in 2013 de uitbreiding tot het Duitse grondgebied geweigerd op grond dat de voorstelling van ruimten voor de verkoop van de waren van een onderneming niets anders dan een wezenlijk aspect van de handel van deze onderneming voorstelde en de consument een dergelijke inrichting niet kan opvatten als een aanduiding van de herkomst van de waren.


La communication souligne que les sanctions prévues par les États membres divergent sur des aspects essentiels tels que les types de sanctions disponibles et le niveau des amendes.

Volgens de mededeling verschillen de sancties waarin de lidstaten voorzien op essentiële punten zoals het sanctie-instrumentarium en het niveau van de geldboetes.


les aspects socio-économiques et, le cas échéant, les aspects territoriaux devraient servir de base principale pour la conception de politiques d'intégration des Roms dans des domaines essentiels tels que l'éducation, l'emploi, le logement et les soins de santé, conformément au principe fondamental commun du "ciblage spécifique mais sans exclusive" et compte tenu de l'importance que revêt la question des droits de l'homme.

de sociaaleconomische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheids­zorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel "uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid" en vanuit een mensenrechtenperspectief.


- à faire en sorte que la création, le développement et le déploiement de ces services s'accompagnent d'actions conjointes visant à acquérir de l'expérience et à valider les solutions de pointe en ce qui concerne les approches communes à l'égard de certains aspects essentiels d'une fourniture harmonieuse de services administratifs en ligne paneuropéens, tels que l'accessibilité, l'identification des utilisateurs, la sécurité et l'interopérabilité, y compris les définitions des données et les procédures.

- erop toe te zien dat de invoering, ontwikkeling en toepassing van die diensten vergezeld gaan van gezamenlijke acties om ervaring op te doen en geavanceerde oplossingen te valideren in verband met gemeenschappelijke benaderingen van de kernpunten van een naadloze pan-Europese e-overheidsdienstverlening, zoals toegankelijkheid, gebruikersidentificatie, beveiliging, interoperabiliteit, met inbegrip van datadefinities en - procedures.


Elle couvre des aspects essentiels de sécurité des autobus, tels que la stabilité, le comportement en cas de retournement, le nombre d'issues de service et de secours et l'accès des personnes handicapées.

De richtlijn bestrijkt de belangrijkste aspecten van de veiligheid van autobussen, zoals stabiliteit, het gedrag bij kantelen, het aantal bedrijfsdeuren en nooduitgangen en de toegankelijkheid voor gehandicapten.




Anderen hebben gezocht naar : aspects essentiels tels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects essentiels tels ->

Date index: 2023-05-09
w