Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspects étant jugés » (Français → Néerlandais) :

D'où naturellement des problèmes pour les aspects examinés ici, étant donné que pour les juges des États en question le point de référence sera plus souvent la loi nationale que la convention, ce qui risque d'exclure la possibilité même d'une intervention de la Cour de justice (23).

Dit levert hier natuurlijk moeilijkheden op aangezien de verwijzing vaker krachtens de nationale wet dan krachtens het IPR-Verdrag zal plaatsvinden, met het gevaar dat niet voldaan wordt aan de voorwaarden voor een optreden van het Hof van Justitie (23).


Au moment où l'on juge nécessaire de prévoir explicitement, pour une catégorie donnée de délits, qu'un jury n'a pas à statuer, étant donné que les partis politiques traditionnels n'ont manifestement aucune confiance dans le jury populaire, il convient de se demander si certains aspects de la procédure d'assises actuelle ne sont pas à ce point importants qu'il convient de les inscrire dans la Constitution.

Op het ogenblik dat men het nodig acht voor een bepaalde categorie van misdrijven expliciet te bepalen dat de juryrechtspraak niet van toepassing is, omdat men klaarblijkelijk bij de traditionele politieke partijen eveneens geen vertrouwen heeft in de volksjury, past het de principiële discussie aan te gaan of bepaalde aspecten van de thans bestaande assisenprocedure niet zo belangrijk zijn dat zij opgenomen moeten worden in de Grondwet.


D'où naturellement des problèmes pour les aspects examinés ici, étant donné que pour les juges des États en question le point de référence sera plus souvent la loi nationale que la convention, ce qui risque d'exclure la possibilité même d'une intervention de la Cour de justice (23).

Dit levert hier natuurlijk moeilijkheden op aangezien de verwijzing vaker krachtens de nationale wet dan krachtens het IPR-Verdrag zal plaatsvinden, met het gevaar dat niet voldaan wordt aan de voorwaarden voor een optreden van het Hof van Justitie (23).


Au moment où l'on juge nécessaire de prévoir explicitement, pour une catégorie donnée de délits, qu'un jury n'a pas à statuer, étant donné que les partis politiques traditionnels n'ont manifestement aucune confiance dans le jury populaire, il convient de se demander si certains aspects de la procédure d'assise actuelle ne sont pas à ce point importants qu'il convient de les inscrire dans la Constitution.

Op het ogenblik dat men het nodig acht voor een bepaalde categorie van misdrijven expliciet te bepalen dat de juryrechtspraak niet van toepassing is, omdat men klaarblijkelijk bij de traditionele politieke partijen eveneens geen vertrouwen heeft in de volksjury, past het de principiële discussie aan te gaan of bepaalde aspecten van de thans bestaande assisenprocedure niet zo belangrijk zijn dat zij opgenomen moeten worden in de Grondwet.


L'article 58 fut modifié par l'article 4 de la loi du 28 juin 1984 « relative à certains aspects de la condition des étrangers et instituant le Code de la Nationalité belge » afin de limiter la reconnaissance du droit à l'autorisation de séjour aux étudiants de l'enseignement supérieur au sens large (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 756/1, p. 6), l'enseignement primaire et secondaire étant jugé, « dans la plupart des cas », accessible dans le pays d'origine de l'élève (ibid., n° 756/21, p. 48) qui, s'il désirait ...[+++]

Artikel 58 werd gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 28 juni 1984 « betreffende sommige aspecten van de toestand van de vreemdelingen en houdende invoering van het Wetboek van de Belgische nationaliteit » teneinde de erkenning van het recht op een verblijfsvergunning te beperken tot de studenten van het hoger onderwijs in ruime zin (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 756/1, p. 6), aangezien het lager en het secundair onderwijs geacht worden « in de meeste gevallen » toegankelijk te zijn in het land van herkomst van de leerling (ibid., nr. 756/21, p. 48) die, wanneer hij niettemin dat onderwijs in België zou wensen te volgen, zou zijn ond ...[+++]


Recensement de tous les aspects environnementaux directs et indirects ayant une incidence significative sur l’environnement, ces aspects étant dûment définis et quantifiés, et établissement d’un registre des aspects jugés significatifs.

Specificatie van alle directe en indirecte milieuaspecten met belangrijke effecten op het milieu, gekwalificeerd en waar van toepassing gekwantificeerd, waarbij in een register wordt aangegeven welke als belangrijk worden geïdentificeerd.


Etant donné que l'arrêté forme un tout qui essaie de régler tous les aspects d'exécution et que l'abrogation est en tout cas temporaire, il est jugé qu'il n'est pas opportun d'enlever ces dispositions des textes pour les remettre dans quelques mois.

Aangezien dit besluit een volledig geheel vormt dat alle aspecten van de uitvoering poogt te regelen en aangezien de opschorting hoe dan ook tijdelijk is, wordt gemeend dat het niet opportuun is die bepalingen nu uit de teksten te verwijderen om ze binnen enkele maanden terug in te voeren.


Toutefois, les effets non traduisibles en termes quantitatifs ou monétaires ne doivent pas être jugés moins importants étant donné qu'ils peuvent contenir des aspects intéressants pour la décision politique.

De gevolgen die niet in kwantitatieve of monetaire termen kunnen worden uitgedrukt, mogen evenwel niet als minder belangrijk worden beschouwd, aangezien ze aspecten kunnen bevatten die voor de beleidsbeslissing van belang zijn.


2. Compte tenu du fait que c'était la première fois qu'une campagne d'information à grande échelle sur les risques nucléaires était organisée en Belgique, une attention particulière étant réservée à l'aspect « comprimés d'iode », le résultat provisoire de la campagne est jugé positif.

2. Rekening houdend met het feit dat het de eerste maal was dat in België een grootschalige informatiecampagne over nucleaire risico's werd georganiseerd, met bijzondere aandacht voor het aspect jodiumtabletten, wordt het voorlopige resultaat van de campagne als positief ervaren.


Il n'existe pas de convention traitant de cet aspect et peut-être n'est-il pas nécessaire d'adopter des règles juridiques internationales sur ce point, étant donné que les systèmes juridiques nationaux peuvent laisser le juge libre de tenir compte non seulement des circonstances de l'affaire, mais également du passé de la personne poursuivie.

Dit aspect is niet bij verdrag geregeld, en misschien zijn hierover ook geen internationale rechtsregels nodig, omdat de nationale rechtsstelsels de rechter vrij kunnen laten niet alleen rekening te houden met de omstandigheden waarin het strafbare feit is gepleegd, maar ook met het strafblad van de vervolgde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aspects étant jugés ->

Date index: 2022-03-19
w