Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assemblée aujourd'hui constitue " (Frans → Nederlands) :

2. est d'avis que les événements tragiques qui se sont déroulés en 1915-1917 contre les Arméniens établis sur le territoire de l'Empire ottoman constituent un génocide au sens de la Convention pour la prévention et la répression de crime de génocide, adoptée par l'Assemblée générale de l'O.N.U. le 9 décembre 1948; reconnaît cependant que la Turquie actuelle ne saurait être tenue pour responsable du drame vécu par les Arméniens de l'Empire ottoman et souligne avec force que la reconnaissance de ces événements historiques en tant que g ...[+++]

2. is van mening dat de tragische gebeurtenissen die zich in 1915-1917 hebben afgespeeld tegen de op het grondgebied van het Ottomaanse Rijk gevestigde Armeniërs, moeten worden beschouwd als een volkenmoord in de zin van het Verdrag ter voorkoming en bestrijding van volkenmoord dat door de Algemene Vergadering van de VN op 9 december 1948 is aangenomen; erkent echter dat het huidige Turkije niet verantwoordelijk kan worden gesteld voor de tragische gebeurtenissen waarvan de Armeniërs in het Ottomaanse Rijk het slachtoffer werden en onderstreept met klem dat erkenningen van deze historische gebeurtenissen als volkenmoord noch tot juridis ...[+++]


Il est cependant important de dire clairement à cette Assemblée que, en termes de protection de la vie privée, l’accord ad referendum signé dont nous débattons ici aujourd’hui constitue une amélioration significative par rapport aux protocoles en vigueur avant cet accord.

Maar het is wel goed om dit Huis duidelijk te maken dat de ad referendum getekende overeenkomst, de overeenkomst waarover we vandaag debatteren, wat betreft de bescherming van de privacy veel beter is dan de protocollen die tot dat moment geldig waren.


En conclusion, je souhaiterais souligner que les exemples de discrimination sur le marché intérieur dont il a été question en cette Assemblée aujourd’hui, constituent des obstacles regrettables à nos efforts conjoints d’intégration.

Tot slot wil ik erop wijzen dat de hier naar voren gebrachte voorbeelden van discriminatie op de interne markt betreurenswaardige belemmeringen vormen voor onze inspanningen voor de integratie.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, la proposition de règlement sur l’étiquetage des pneumatiques approuvée aujourd’hui par cette Assemblée constitue un pas décisif afin de mettre sur le marché des produits sûrs et silencieux qui contribuent également à réduire à un minimum la consommation de carburant.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, het voorstel voor een verordening inzake de etikettering van banden dat vandaag door dit Parlement is goedgekeurd, betekent een doorslaggevende stap in de richting van het op de markt brengen van veilige en stille producten waarmee ook het benzineverbruik zo beperkt mogelijk kan worden gehouden.


Cette Assemblée a indiqué très clairement aujourd'hui qu'elle rejetait tout blocage dû au problème de nom et que les problèmes bilatéraux ne devaient pas constituer un obstacle à l'adhésion.

Dit Huis heeft vandaag heel duidelijk gezegd dat het elke belemmering inzake de naamskwestie verwerpt en dat bilaterale kwesties geen obstakel zouden mogen zijn voor toetreding.


La production de rhum agricole a su être valorisée grâce à un important travail de l’ensemble de la filière sur le long terme et cette dénomination constitue, aujourd’hui, l’un des principaux garants des débouchés commerciaux de ce produit des DOM. C’est ce qui permet d’espérer une adoption dès la première lecture pour ce compromis, qui est aujourd’hui soumis à l’approbation de l’Assemblée.

Dankzij de aanzienlijke inspanning van de gehele sector kon de productie van "rhum agricole" worden gesteund, en nu vormt deze benaming een van de belangrijkste waarborgen voor de afzet van dit product uit de overzeese departementen. Dat is wat we mogen hopen als dit compromis, dat vandaag ter goedkeuring aan het Parlement wordt voorgelegd, in de eerste lezing wordt aangenomen.


- Le projet de loi portant extension des possibilités de saisie et de confiscation en matière pénale soumis au vote de notre assemblée aujourd'hui constitue la pierre angulaire des initiatives que le gouvernement a annoncées pour lutter contre la criminalité grave et la criminalité organisée.

- Het voorliggende wetsontwerp tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbeurdverklaring in strafzaken is de hoeksteen van de initiatieven die de regering heeft aangekondigd inzake de bestrijding van de zware en georganiseerde criminaliteit.


On fait référence aux travaux préparatoires de 1994, oubliant que ces travaux étaient relatifs à un Sénat constitué de quelque 180 membres et que, de plus, aucun de ces sénateurs ne fait encore partie de l'assemblée aujourd'hui.

Men verwijst naar de voorbereidende werkzaamheden van 1994, maar men verliest uit het oog dat de Senaat toen nog 180 leden telde en dat geen enkele van die senatoren vandaag nog in de Senaat zitting heeft.


w