Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assimilation des migrants
Assimilation sociale
Balayeurs et manœuvres assimilés
Créances alimentaires entre époux
Engin assimilé à un véhicule
Inclusion sociale
Insertion sociale
Intégration dans la société
Intégration des immigrés
Intégration des migrants
Intégration sociale
Intérêts matériels des époux
Intérêts pécuniaires des époux
Lutte contre l'exclusion
Obligations alimentaires entre époux
Tapissiers et assimilés

Traduction de «assimilé à l'époux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
engin assimilé à un véhicule

toestel gelijkgesteld met een voertuig


transports gratuits assimilés à des transports rémunérés de personnes

met bezoldigd vervoer van personen gelijkgesteld gratis vervoer


créances alimentaires entre époux | obligations alimentaires entre époux

onderhoudsvorderingen tussen echtgenoten


intérêts matériels des époux | intérêts pécuniaires des époux

vermogensrechtelijke betrekkingen tussen echtgenoten


Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen


intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]

sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]






Couseurs, brodeurs et assimilés

Naaisters, borduursters e.d.


intégration des migrants [ assimilation des migrants | intégration des immigrés ]

integratie van migranten [ integratie van immigranten | opneming van migranten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour l'application de l'article 2, n° 2, 3, 5, 8 et 9, le partenaire avec qui le travailleur cohabite est assimilé à l'époux (épouse).

Voor de toepassing van artikel 2, nrs. 2, 3, 5, 8 en 9, wordt de partner met wie de werknemer samenwoont gelijkgesteld met de echtgeno(o)t(e).


« Art. 5. L'époux survivant, auquel une convention de mariage non sujette aux règles relatives aux donations attribue plus que la moitié du patrimoine commun, est assimilé, pour la perception des droits de succession et de mutation par décès, à l'époux survivant qui, en l'absence d'une dérogation au partage égal du patrimoine commun, recueille, en tout ou en partie, la portion de l'autre époux, en vertu d'une donation entre vifs ou d'une disposition à cause de mort».

« Art. 5. De langstlevende echtgenoot, aan wie een huwelijksovereenkomst, die niet aan de regelen betreffende de schenkingen onderworpen is, meer dan de helft van het gemeenschappelijk vermogen toekent, wordt voor de heffing der rechten van successie en van overgang bij overlijden, gelijkgesteld met de overlevende echtgenoot die, bij gebrek aan een afwijking van de gelijke verdeling van het gemeenschappelijk vermogen, het deel van de andere echtgenoot krachtens een schenking onder levenden of een bepaling wegens overlijden geheel of gedeeltelijk verkrijgt».


« Art. 5. L'époux survivant, auquel une convention de mariage non sujette aux règles relatives aux donations attribue plus que la moitié du patrimoine commun, est assimilé, pour la perception des droits de succession et de mutation par décès, à l'époux survivant qui, en l'absence d'une dérogation au partage égal du patrimoine commun, recueille, en tout ou en partie, la portion de l'autre époux, en vertu d'une disposition à cause de mort».

"Art. 5. De overlevende echtgenoot, wie een huwelijksovereenkomst, die niet aan de regelen betreffende de schenkingen onderworpen is, meer dan de helft van het gemeenschappelijk vermogen toekent, wordt voor de heffing der rechten van successie en van overgang bij overlijden, gelijkgesteld met de overlevende echtgenoot die, wanneer niet wordt afgeweken van de gelijke verdeling van het gemeenschappelijk vermogen, het deel van de andere echtgenoot krachtens een schenking of een uiterste wilsbeschikking geheel of gedeeltelijk verkrijgt".


(12) Art. 4. 8 du nouveau Code civil néerlandais: Dans le présent Code, les partenaires enregistrés sont assimilés aux époux.

(12) Art. 4. 8 NBW: In dit Boek worden geregistreerde partners met echtgenoten gelijkgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Art. 4. 8 du nouveau Code civil néerlandais: Dans le présent Code, les partenaires enregistrés sont assimilés aux époux.

(12) Art. 4. 8 NBW : In dit Boek worden geregistreerde partners met echtgenoten gelijkgesteld.


Art. 4. Pour l'application des points 2, 3, 5, 8 et 9 de l'article 2, le partenaire avec qui l'employé cohabite est assimilé à l'époux/l'épouse.

Art. 4. Voor de toepassing van artikel 2, nrs. 2, 3, 5, 8 en 9 wordt de partner met wie de bediende samenwoont gelijkgesteld met de echtgeno(o)t(e).


Cet article modifie le délai dans lequel le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions doit prendre une décision sur l'autorisation de séjour des époux assimilés en cas de regroupement familial avec un Belge ou un autre ressortissant d'un État membre de l'EEE.

Wijzigt de termijn waarbinnen de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken een beslissing moet nemen over de verblijfsvergunning van de gelijkgestelde echtgenoten in het geval van gezinshereniging, met een Belg of met een andere EER-onderdaan.


Cet article modifie le délai dans lequel le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions doit prendre une décision sur l'autorisation de séjour des époux assimilés en cas de regroupement familial avec un Belge ou un autre ressortissant d'un État membre de l'EEE.

Wijzigt de termijn waarbinnen de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken een beslissing moet nemen over de verblijfsvergunning van de gelijkgestelde echtgenoten in het geval van gezinshereniging, met een Belg of met een andere EER-onderdaan.


Art. 6. § 1. Pour l'application de la législation sur les petits chômages, les cohabitants seront assimilés aux époux, à condition de fournir la preuve de la cohabitation au même domicile.

Art. 6. § 1. Voor de toepassing van de wetgeving op het klein verlet, zullen de samenwonenden gelijkgesteld worden met de echtgenoten, op voorwaarde dat het bewijs wordt voorgelegd van samenwoning in hetzelfde domicilie.


9. Les partenaires liés par une communauté de vie reconnue dans les États membres sont assimilés à des époux.

9. Partners in een leefgemeenschap die in de lidstaten wordt erkend, worden gelijkgesteld met echtgenoten.


w