Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assumer également elle-même " (Frans → Nederlands) :

En concertation avec le médecin généraliste, qui est informé systématiquement du traitement à domicile, l'équipe peut, dans des circonstances exceptionnelles, assumer également elle-même certains aspects des soins palliatifs.

In overleg met de huisarts, die systematisch wordt geïnformeerd over de behandeling in het thuismilieu, kan de equipe in uitzonderlijke omstandigheden ook zelf instaan voor bepaalde aspecten van de palliatieve zorg.


Fedasil se chargera également elle-même de l'accueil des demandeurs d'asile. La banque ING ne sera en aucun cas impliquée.

De ING bank zal hier op geen enkele manier in betrokken worden.


Il va de soi que dans un tel cas également, les articles 25 à 32 et 208 à 209 de la même loi, relatifs à la structure de gestion, s'appliqueront à la pricaf elle-même et/ou à son gérant personne morale, en fonction de la localisation de la structure de gestion mise en place par la pricaf (au sein de la pricaf elle-même, ou du gérant personne morale).

Het spreekt voor zich dat in dat geval ook de artikelen 25 tot 32 en 208 tot 209 van dezelfde wet over de beleidsstructuur van toepassing zullen zijn op de privak zelf en/of op haar zaakvoerder-rechtspersoon, afhankelijk van de locatie van de beleidsstructuur waarvoor de privak heeft geopteerd (bij de privak zelf of bij de zaakvoerder-rechtspersoon).


Les parties requérantes font grief au législateur de ne pas avoir précisé si, par l'expression « et qui entraîne une atteinte grave à sa dignité », il faut entendre uniquement les comportements dont la personne concernée serait la victime, ou s'il faut également comprendre les comportements qu'elle autoriserait à son égard ou dont elle serait elle-même l'auteur, ce qui serait, d'après elles, source d'imprévisibilité contraire au principe de légalité en matière pénale.

De verzoekende partijen verwijten de wetgever niet te hebben gepreciseerd of onder de uitdrukking « en die een ernstige aantasting van de waardigheid van deze persoon ten gevolge heeft » alleen de handelingen dienen te worden begrepen waarvan de betrokken persoon het slachtoffer zou zijn, dan wel of daaronder ook de handelingen dienen te worden begrepen welke die persoon te zijnen aanzien zou toestaan of waarvan hij zelf de steller zou zijn, hetgeen, volgens hen, een bron van onvoorzienbaarheid zou zijn die strijdig is met het wettigheidsbeginsel in strafzaken.


Plus précisément, on peut y prendre connaissance des choix assumés du président du Comité de Direction du SPF de développer dans son département les principes du lean management à savoir l'optimisation du travail par davantage de réductions dans certaines dépenses, elles-mêmes assimilées parfois à du "gaspillage".

Deze maken meer bepaald gewag van de keuzes die de voorzitter van het Directiecomité van de FOD gemaakt heeft om de beginselen van lean management in zijn departement in te voeren, te weten de beslissing om te snijden in bepaalde uitgaven, die soms gelijkgesteld worden met 'verspilling', teneinde doeltreffender te werken.


BIO assume en effet souvent elle-même le risque de change afin d'offrir plus de stabilité financière aux projets.

BIO neemt inderdaad vaak zelf de koersrisico om meer financiële stabiliteit te geven aan de projecten.


Le développement était mixte et ne s’est pas limité à l’achat pur et simple d’un produit TIC et d’un service d’une entreprise externe, mais a également impliqué l’administration elle-même, en ce sens qu’elle a développé des composants TIC et qu’elle assume dès lors également une responsabilité importante quant aux résultats.

Dit was een gemengde ontwikkeling waarbij er niet zomaar een ICT-product en dienstverlening van een externe firma wordt aangekocht, maar waarbij de overheid zelf ook ICT-componenten heeft ontwikkeld en dus ook een belangrijke verantwoordelijkheid draagt voor de resultaten.


Quoi qu'il en soit, conformément à l'article 26 du Code de la TVA, le montant fixe mensuel porté en compte aux locataires à titre d'assurance fait partie intégrante de la base d'imposition à la TVA des prestations de services de location ou de leasing, que la société de leasing assume elle-même le risque sur ses fonds propres ou qu'elle fasse assurer ce risque en concluant elle-même un contact avec une compagnie d'assurances.

Hoe dan ook maakt het vaste maandelijks bedrag dat als verzekering aan de huurders in rekening wordt gebracht, waarbij de leasingmaatschappij zelf het risico met eigen middelen op zich neemt of dit risico laat verzekeren door zelf een contract te sluiten met een verzekeringsmaatschappij, overeenkomstig artikel 26 van het BTW-Wetboek integraal deel uit van de maatstaf van heffing inzake BTW van de dienst van verhuur of leasing.


Elle disposera également des moyens d'effectuer les devoirs d'enquête immédiate permettant l'exploitation rapide des éléments recueillis au cours de la phase de descente sur les lieux et de constat ainsi que d'unités de recherche, dotées de la documentation et des moyens humains et matériels lui permettant d'assumer à elle seule et dans sa totalité la recherche judiciaire attribuée au niveau local, ainsi que de contribuer à l'exécution des missions à caractère fédéral qui lui seront dévolues en application de l'article 61 de la loi or ...[+++]

Ze zal ook beschikken over de nodige middelen om onmiddellijk onderzoeksopdrachten uit te voeren met het oog op een snel beheer van de elementen ingewonnen tijdens de fase van de gerechtelijke plaatsopneming en vaststelling alsook over onderzoekseenheden, voorzien van de nodige documentatie, personeel en middelen om alleen en in zijn geheel voor het op lokaal niveau toegewezen gerechtelijk onderzoek te kunnen instaan, en bij te dragen tot de uitvoering van de opdrachten van federale aard die haar zullen worden toevertrouwd overeenkomstig artikel 61 van de organieke wet.


Quoi qu'il en soit, conformément à l'article 26 du Code de la TVA, le montant fixe mensuel porté en compte aux locataires à titre d'assurance fait partie intégrante de la base d'imposition à la TVA des prestations de services de location ou de leasing, que la société de leasing assume elle-même le risque sur ses fonds propres ou qu'elle fasse assurer ce risque en concluant elle-même un contact avec une compagnie d'assurances.

Hoe dan ook maakt het vaste maandelijks bedrag dat als verzekering aan de huurders in rekening wordt gebracht, waarbij de leasingmaatschappij zelf het risico met eigen middelen op zich neemt of dit risico laat verzekeren door zelf een contract te sluiten met een verzekeringsmaatschappij, overeenkomstig artikel 26 van het BTW-Wetboek integraal deel uit van de maatstaf van heffing inzake BTW van de dienst van verhuur of leasing.


w