Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Notamment

Traduction de «assumera notamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

komst van een nieuwe persoon in een gezin leidend tot nadelige veranderingen in de relaties van het kind. Dit kan inhouden een nieuw huwelijk van een van de ouders of de geboorte van een broertje of zusje.


Convention concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement | Convention sur la fixation des salaires minima, 1970

Verdrag betreffende de vaststelling van minimumlonen, in het bijzonder met betrekking tot de ontwikkelingslanden


travaux d'exécution de caractère administratif et technique concernant notamment

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union assumera sa part des efforts qui seront déployés, notamment en doublant, d’ici 2015, le total des apports de ressources internationaux consacrés à la biodiversité dans les pays en développement, et maintiendra au moins ce niveau jusqu’en 2020, comme le prévoient les objectifs préliminaires convenus dans le cadre de la stratégie de mobilisation des ressources de la CDB .

De Unie zal een billijk deel van de inspanningen voor haar rekening nemen, inclusief ten aanzien van de verdubbeling van de biodiversiteitsgerelateerde internationale financieringsstromen naar ontwikkelingslanden tegen 2015 en zal dit niveau op zijn minst aanhouden tot 2020, overeenkomstig de voorlopige doelstellingen die zijn overeengekomen in het kader van de strategie voor de verwerving van middelen van het Verdrag inzake biologische diversiteit .


6. Le Conseil peut désigner et parrainer toute entité, avec son assentiment, notamment un membre ou un groupe de membres, qui recevra des prêts pour le financement de projets approuvés et assumera toutes les obligations qui en découlent, étant entendu que l'Organisation se réserve le droit de surveiller l'utilisation des ressources et de suivre l'exécution des projets ainsi financés.

6. De Raad kan iedere uit één of meer Leden bestaande eenheid aanwijzen en steunen met instemming van die eenheid, die leningen ontvangt voor de financiering van goedgekeurde projecten en die alle verplichtingen die daaruit voortvloeien op zich neemt, met dien verstande dat de Organisatie zich het recht voorbehoudt toe te zien op het gebruik van de gelden en de uitvoering van de aldus gefinancierde projecten te volgen.


L'information se fera notamment par la rédaction et la distribution, à tous les médecins, dentistes et pharmaciens de Belgique, d'un bulletin et de fiches périodiques, en version française et en version néerlandaise, tendant au plus haut degré d'objectivité possible et dont l'association seule assumera l'entière responsabilité..».

De informatie zal onder andere verstrekt worden door het regelmatig opstellen en bezorgen, aan alle geneesheren, tandartsen en apothekers van het land, in het Nederlands en in het Frans, van een periodiek bulletin en steekkaarten, waarin de hoogst mogelijke graad van objectiviteit wordt nagestreefd en waarvan de vereniging alleen de volledige verantwoordelijkheid draagt. »


L'intervenant indique que la structure multipartite assumera plusieurs missions, notamment des RCM et de la Commission des profils.

De spreker geeft aan dat de multipartite-structuur verschillende taken zal overnemen onder andere van de MKG en de Profielencommissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Le Conseil peut désigner et parrainer toute entité, avec son assentiment, notamment un membre ou un groupe de membres, qui recevra des prêts pour le financement de projets approuvés et assumera toutes les obligations qui en découlent, étant entendu que l'Organisation se réserve le droit de surveiller l'utilisation des ressources et de suivre l'exécution des projets ainsi financés.

6. De Raad kan iedere uit één of meer Leden bestaande eenheid aanwijzen en steunen met instemming van die eenheid, die leningen ontvangt voor de financiering van goedgekeurde projecten en die alle verplichtingen die daaruit voortvloeien op zich neemt, met dien verstande dat de Organisatie zich het recht voorbehoudt toe te zien op het gebruik van de gelden en de uitvoering van de aldus gefinancierde projecten te volgen.


L’Union assumera sa part des efforts qui seront déployés, notamment en doublant, d’ici 2015, le total des apports de ressources internationaux consacrés à la biodiversité dans les pays en développement, et maintiendra au moins ce niveau jusqu’en 2020, comme le prévoient les objectifs préliminaires convenus dans le cadre de la stratégie de mobilisation des ressources de la CDB (90).

De Unie zal een billijk deel van de inspanningen voor haar rekening nemen, inclusief ten aanzien van de verdubbeling van de biodiversiteitsgerelateerde internationale financieringsstromen naar ontwikkelingslanden tegen 2015 en zal dit niveau op zijn minst aanhouden tot 2020, overeenkomstig de voorlopige doelstellingen die zijn overeengekomen in het kader van de strategie voor de verwerving van middelen van het Verdrag inzake biologische diversiteit (90).


Au sein de l'organisation ITER, la Communauté aura une responsabilité particulière en tant qu'hôte du projet et assumera un rôle moteur, notamment en ce qui concerne la préparation du site, la mise en place de l'organisation ITER, la gestion et la dotation en personnel, ainsi que le support technique et administratif d'ensemble.

De Gemeenschap zal als gastheer van het project een speciale verantwoordelijkheid hebben en een leidende rol spelen binnen de ITER-organisatie, met name wat betreft de voorbereiding van het terrein, de samenstelling van de ITER-organisatie, beheer en personeel, alsook algemene technische en administratieve ondersteuning.


La Commission assumera pleinement le sien et entend notamment participer activement aux travaux sur la mise en place du futur mécanisme européen de stabilité.

De Commissie zal haar rol ten volle vervullen en is met name voornemens actief deel te nemen aan de werkzaamheden tot instelling van het toekomstige Europees stabiliteitsmechanisme.


- forte de sa nouvelle légitimité continentale, l'Union assumera sa nouvelle responsabilité extérieure, notamment de voisinage.

- doordat de legitimiteit van de Unie in Europa is versterkt, neemt de Unie een nieuwe externe verantwoordelijkheid op zich waarbij vooral een goed nabuurschap centraal staat.


vu la décision de la Commission d'Euratom en date du 5 mai 1960 fixant la date à laquelle l'Agence d'approvisionnement assumera ses fonctions et portant approbation du présent règlement, et notamment les articles 3 et 4 de ladite décision relatifs aux modalités d'entrée en vigueur de ce règlement;

gezien de beschikking van de Commissie van Euratom dd. 5 mei 1960 waarbij de datum wordt vastgesteld waarop het Voorzieningsagentschap in werking zal treden en waarbij deze verordening wordt goedgekeurd en met name de artikelen 3 en 4 van genoemde beschikking met betrekking tot de wijze van inwerkingtreding van deze verordening;




D'autres ont cherché : ariane     notamment     assumera notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assumera notamment ->

Date index: 2021-10-16
w